Tác giả: Stefan Wolf Tác phẩm: Tứ quái TKKG Tập 33: Tội ác trong màn đêm Nguyên bản tiếng Đức: “Bestien in der Finsternis” Nhà xuất bản Pelikan – Hannover 1985 Dịch giả: Vũ Hương Giang, Lê Đỗ Vinh Phóng tác: Bùi Chí Vinh Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài Nhà xuất bản Kim Đồng, 1995 Khổ sách: 10,5 x 14,5 cm Số trang: 192 trang Giá sách: 3.000 đ Đánh máy: Thovpa Thực hiện ebook: TKKG Team MỤC LỤC TARZAN – NGƯỜI HÙNG KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ KLOESEN – TRÒN VO GABY – CÔNG CHÚA MỘT: CHIẾC RUỘT TƯỢNG BỊ MẤT HAI: NUÔI ONG TAY ÁO BA: MŨI TÊN LỬA BỐN: ĐIẾU XÌ-GÀ CHÁY NĂM: RẮN ĐỘC GIỮ NHÀ SÁU: NHỮNG KẺ TỐNG TIỀN BẤT ĐẮC DĨ BẢY: TÙ NHN CỦA RẮN TÁM: CHẠM TRÁN SAU 13 NĂM CHÍN: VỤ TRẢ THÙ HÈN HẠ MƯỜI: SA LƯỚI GIỚI THIỆU TẬP SAU TARZAN – NGƯỜI HÙNG Tên thật của Tarzan là Peter Carsten, kẻ thành lập băng tứ quái TKKG, đại ca của Karl, Kloesen, Gaby... mười sáu tuổi, đẹp trai, cao một thước bảy mươi, sở trường Judo và võ dân tộc. Hắn đặc biệt thành danh với biệt hiệu Tarzan nhờ là một vận động viên ngoại hạng của trường trung học trong các môn bóng chuyền, điền kinh, riêng điền kinh, hắn có khả năng chạy nước rút và phóng gọn lên cây trong một thời gian kỷ lục không thua gì Tarzan... người khỉ. Tarzan mất cha từ thuở nhỏ, hắn đang học lớp 10A và nương náu trong một trường nội trú ngoại thành nhờ đồng lương còm cõi của người mẹ làm nghề kế toán. Hắn biết an ủi mẹ qua những thang điểm cao nhất ở hầu hết các môn học. Hắn cũng biết đáp tạ hương hồn người cha kính yêu qua những cuộc phiêu lưu mạo hiểm để chống lại cái ác còn diễn ra ở khắp mọi nơi. Hắn luôn luôn sôi sục dòng máu hiệp sĩ và bao giờ cũng là kẻ có mặt đầu tiên ở chỗ hiểm nghèo nhất; còn phải hỏi, hắn là đại ca của TKKG kia mà. TKKG là gì ư? Nếu chúng ta viết tắt bốn chữ cái khởi đầu của bốn nhân vật Tarzan, Karl, Kloesen, Gaby, chúng ta sẽ hiểu thế nào là tứ quái. Tứ quái TKKG ba nam một nữ, trọng nghĩa khinh tài sẽ dẫn chúng ta tham chiến vào những đặc vụ bất tận mà có khi chính chúng ta trong đời cũng đã trải qua ít ra là một lần. Nào, mời các bạn hãy đồng hành với Tarzan gia nhập cuộc chơi thám tử thứ ba mươi ba của TKKG. KARL – MÁY TÍNH ĐIỆN TỬ Được tuyên dương một cách thân mật là... Máy Tính Điện Tử, Karl hơn mười lăm tuổi một chút, rất xứng đáng với vị trí quân sư trong tứ quái TKKG. Hắn là bạn đồng lớp với Tarzan nhưng không lưu lạc trong trường nội trú mà ở thành phố với gia đình. Họ của Karl là Vierstrein và có lẽ nhờ dòng họ danh giá đó, hắn đã thừa hưởng của người cha, đang là giáo sư toán Trường đại học tổng hợp, một trí nhớ hoàn hảo. Máy Tính Điện Tử Karl trang bị ngoài cái đầu tinh quái của một robot là cặp kính cận thị rất... trí thức. Hắn có dáng vẻ cao nghều và ốm nhách như một cây sậy, thù ghét mọi sự xung đột về cơ bắp. Hắn đứng cạnh Tarzan trong cuộc đối đầu với bạo lực bằng sức mạnh... máy tính điện tử của một vị quân sư. KLOESEN – TRÒN VO Tên cúng cơm là Willi Sauerlich với ngoại hiệu Tròn Vo, vốn là con trai thừa kế một gia tài khổng lồ của ông chủ nhà máy sản xuất kẹo sôcôla có thường trực trong nhà chiếc xe Jaguar mười hai trục. Hắn sắp... mười sáu tuổi. Kloesen có tất cả tương lai trong tay và cũng sẵn sàng buông tất cả trong tay chỉ vì mê Sherlock Holmes như điếu đổ. Hắn thực hiện ước mơ thám tử của mình bằng cách nhất định trú ẩn cùng phòng với Tarzan ở trường nội trú mặc dù mới đầu mẹ của hắn đã khóc hết nước mắt. Chỉ tội nghiệp cho Kloesen một điểm: qua cái bụng to kềnh của một viên thịt băm Tròn Vo thường xuyên ngốn kẹo sôcôla, hắn chưa bao giờ vượt quá điểm hai trong môn thể thao. Nhưng có hề gì với Tròn Vo Kloesen, mỗi lần sát cánh cùng Tarzan, hắn đã dám can đảm lao vào những cuộc đụng độ nhất sinh thập tử. Hắn đúng là một anh hùng bất đắc dĩ của TKKG. GABY – CÔNG CHÚA “Người phụ nữ” duy nhất trong tứ quái TKKG là “công chúa” Gaby Glockner năm nay mới mười lăm tuổi. Tóc vàng, mắt xanh, hành mi dài, chiếc răng khểnh khiêu khích... cô bé Gaby đã từng làm đại ca Tarzan trở thành... thi sĩ như chơi sau những cuộc phiêu lưu rùng rợn đến... xiêu lòng. Giống trường hợp Karl, cô công chúa lớp 10A sống cùng cha mẹ trong thành phố nhưng tâm hồn thì lãng mạn tới chân mây. Này nhé, cha của Gaby là thanh tra hình sự, mẹ là chủ tiệm bán thực phẩm nên việc cô bé mê truyện trinh thám và nấu nướng giỏi là đương nhiên. Vấn đề quan trọng hơn là chỗ khác, với chức vô địch bơi ngửa trường trung học và đứng đầu môn tiếng Anh trong lớp, cô đã góp phần không nhỏ làm cho bốn chữ TKKG trở nên huyền thoại của lứa tuổi mới lớn trong hành loạt đặc vụ bí mật. Sẽ thật là thiếu sót nếu không nhắc đến Oskar. Con chó trắng khoang đen giống truyền thống Tây Ban Nha của Gaby đã khiến thế giới loài chó sửng sốt bằng những chiến công không thua kém cô chủ chút nào. Chính con chó Oskar của Gaby đã từng “hạ” một anh chàng bec-giê khổng lồ trong một trận đánh vô tiền khoáng hậu trước đó. Nào, chúng ta hãy cùng theo dõi hành trình của con Oskar khôn ngoan cùng cô chủ Gaby có biệt danh Công Chúa trong chuyến viễn du thứ ba mươi ba của Tứ quái TKKG. MỘT: CHIẾC RUỘT TƯỢNG BỊ MẤT Một mùa hè thú vị đã qua. Giờ ra chơi Tứ quái ngồi dưới một bóng cây rợp lá để ôn lại những kỉ niệm vui buồn trong thời gian gác bút. Trong bóng râm, nhiệt độ lên tới 31 độ bách phân. Ấy vậy mà phát biểu của Gaby còn “nóng” hơn lửa. Cô bé ra vẻ bí mật quân sự: - Chiều nay chúng ta sẽ làm vệ sĩ. Nói đúng ra là làm vệ sĩ cho bà lão Habrecht. Tarzan ngạc nhiên: - Bà Habrecht là ai thế Gaby? Và tại sao lại phải làm vệ sĩ? Một đặc vụ mới chăng? Gaby không vội trả lời. Cô bé cực kì yểu điệu với chiếc áo phông trắng dệt kiểu mạng nhện, mái tóc đuôi ngựa vàng óng lúc lắc: - Đó là một bà cụ mình mới quen hôm đi mua đồ ở cửa hàng Mamis. Bà cụ hơi lẫn nhưng hiếu khách lắm. Lần nào tới chơi nhà bà, con Oskar đều được thưởng một cục xúc xích. Tròn Vo nhanh nhảu: - Vậy hả, chó được xúc xích thì người chắc được… sôcôla? - Thôi đi, Kloesen. Nghe chuyện đại sự đây nè, bà cụ hiện rất cần đội cận vệ như chúng ta để áp tải một món tiền dành dụm gần một thế kỉ tới ngân hàng. - Nhưng sao… - Tarzan định hỏi tiếp. - Phải kiên nhẫn một chút, đại ca. Chúng ta phải tìm hiểu xuất xứ món tiền của bà cụ chớ. Bà Habrecht là một nhân viên thư viện về hưu, trong thời gian làm việc bà chắt bóp từng đồng một bỏ vào… một cái ruột tượng. Máy Tính Điện Tử thắc mắc: - Bà cụ cổ lỗ sĩ quá. Thời này ai xài ba cái ruột tượng nữa, sao không gửi tiết kiệm có hơn không? Công Chúa gật đầu: - Mình được bà cụ kể là 60 năm trước có vụ đổ bể tín dụng làm bà mất sạch tiền. Từ đó bà không tin vào ngân hàng nữa. Tròn Vo khoái trá: - Bà Habrecht làm như vậy là đúng. “Ruột tượng” đúng là mô-đen mới. Tao cũng phải kiếm một cái. Tarzan cố nén cười, hắn hỏi: - Bà cụ có bao nhiêu tiền? - Cộng tiền được con cháu ở xa cho và tiền dành dụm là… 198.000 mark. - Trời đất, một số tiền khổng lồ. Với món tiền ấy có lẽ bà cụ phải thuê xe tăng hộ tống chớ nhờ chi bọn nhóc tụi mình? Karl Máy Tính vẫn chưa hết… thắc mắc: - Trở lại vấn đề bà cụ đi các bạn. Thật mâu thuẫn phải không, tại sao bà lão không tin ở ngân hàng mà bây giờ chịu gửi ngân hàng? Gaby trả lời ngon lành: - Vì dạo này nhà băng làm việc có uy tín hơn 60 năm trước. Một lí do khác là bà lão sống độc thân sợ bọn đạo tặc đến thăm. Tarzan vặn lưng răng rắc: - Chiều nay, lúc 14 giờ 30 toàn băng Tứ quái sẽ ghé thăm bà Habrecht dưới sự điều động của Gaby, rõ chưa? - Rõ! * Con đường dẫn tới khu nhà mini nóng như đổ lửa. Gọi những căn nhà khu vực này là mini cũng phải. Nhà nào cũng nằm lọt thỏm giữa một khoảng vườn be bé như trong cổ tích. Kloesen tha hồ nguyền rủa những giọt mồ hôi thặng dư của mình. Tarzan bình luận: - Mùa đông kêu lạnh, mùa hè kêu nóng, vậy mùa nào hợp với mày hả mập? - Ôi chao, ốm như đại ca thì làm sao hiểu được chớ? Công Chúa và Karl Máy Tính đã hiện diện trước ngôi nhà xinh xắn của bà cụ. Tiếng cô bé nghe như chim hót: - Tội nghiệp Tròn Vo quá. Áo ướt mèm. Chắc mồ hôi ra dữ? - Hừ, không dám đâu. Mình bị lãnh “cơn mưa” trái mùa ở dọc đường. Karl lẳng lặng khóa dính chùm bốn xe đạp lại. Nó chép miệng: - Cụ bà chỉ đi bộ được thôi. Bây giờ là hai giờ rưỡi chiều. Tròn Vo nhìn Công Chúa ấn chuông cửa trong khi Tarzan nhanh chóng quan sát vị trí ngôi nhà theo thói quen nghề nghiệp. Chưa đầy nửa phút, bà cụ đã vui vẻ bước ra: - Chào các cháu. Các cháu tốt quá. Bà cụ Habrecht có ruột tượng… 198.000 mark là đây sao? Tarzan ngẩn người, bà cụ thật rụt rè với mái tóc bạc phơ và bộ váy áo tàng tàng. Rõ ràng cụ đã quyết định nhổ neo tức khắc bởi cái mũ đã đội sẵn trên đầu và đôi găng tay che nắng. Ái chà, không biết bà lão sẽ chấm nhà băng nào để gửi gắm gia tài đây? Bà cụ ân cần: - Mời các cháu vào nhà, bà đã sắp sẵn trà đá. Tròn Vo nghe mà đau khổ. Nó nối gót theo các chiến hữu tiến vào phòng khách nho nhỏ. Bức tranh treo tường vẽ vị hoàng đế cuối cùng của nước Đức nhìn nó chằm chằm. Bà Habrecht lại cất tiếng: - Các cháu uống trà đá được chứ? Thằng mập thì thầm vào tai Karl: - Không có sôcôla à? Nó rụt cổ lại vì bị Karl lừ mắt cắt ngang. Coi, đại ca của nó uống xong li trà đá liền đứng dậy: - Cháu nghĩ là chúng ta nên đi thôi bà ạ. Nếu chậm trễ e rằng nhà băng sẽ đóng cửa. Bà Habrecht gật đầu. Bà rút ra một chiếc chìa khóa từ trong túi xách màu đen ra và tiến về phía cửa. Tarzan đứng cạnh liếc vô túi xách. Trời ạ, bên trong trống trơn, chỉ có khăn muxoa và một hộp dầu cù là. Hắn chới với: - Khoan khóa cửa đã bà ạ. Hình như bà chưa mang tiền theo. - Ồ, suýt nữa thì quên mất. Xem ra bà đã chớm già rồi. Bà cụ hóm hỉnh nói rồi đi thẳng tớ chỗ ghế bành kê gần cửa sổ. - Tôi cất tiền ở một chỗ rất đơn giản nhưng cực kì an toàn. Chính ông Zenke mới đây ghé tôi đã khen như vậy. Ông ta còn nói: Bọn ăn trộm sẽ không bao giờ để ý đến một nơi giấu đơn giản vậy đâu… Bà nói xong là mở tấm nệm trên ghế bành lên. Lạy Chúa, mắt của bà trợn ngược. Bà Habrecht lôi tuột tấm nệm ra. Người bà như một cái máy bắt đầu khởi động, run bần bật mỗi lúc một mạnh hơn. Nhanh như cắt, Tarzan lao tới đỡ bà cụ đang sắp sửa khuỵu xuống đất. Dưới tấm nệm trống không. Ở đó chỉ có lớp bụi mỏng, vài mẩu bánh vụn và những vòng lò xo hoen gỉ. - Tôi… tôi… đã để tiền… tiền ở đó. Chỗ… chỗ đó… - Bà hãy bình tĩnh lại. Cái ruột tượng của bà thế nào ạ? Bà Habrecht nghẹn ngào: - Nó là một cái túi vải dài màu đen đựng toàn bộ số tiền và mảnh giấy ghi số sê-ri các tờ bạc 100 mark. - Trong lúc chờ tụi cháu đến, bà đã lấy ra lần nào chưa? - Chưa. Tôi nhớ mà. Tarzan nghiêm sắc mặt: - Chúng ta hãy tìm lại một lần nữa. Cả băng Tứ quái tức tốc tỏa đi khắp phòng. Ngay cả Oskar cũng trả ơn cục xúc xích bà cụ cho bằng một loạt tiếng “hực hực” khẩn cấp. Thật đáng buồn là mọi cố gắng của đám trẻ đều vô ích. Bà Habrecht ngồi phịch xuống ghế, nước mắt tuôn lã chã: - Hết rồi. Mất sạch rồi cháu ơi! Gaby rớm lệ nhìn đại ca Tarzan. Người hùng lúc này cứ chăm chú ngắm bức tranh vị hoàng đế Đức để tìm lời giải đáp. Giọng hắn thật tỉnh táo: - Bà ráng hình dung lại lần cuối cùng bà còn thấy bịch tiền cho tụi cháu xem nào? Bà lão sụt sịt: - Ừ, ừ… để bà nhớ nhé… hôm đó độ giờ này có mặt ông Zenke. - Ông Zenke là ai mà biết chỗ bà giấu tiền hở bà? - Ông ta đến hỏi mua đất hương hỏa của tôi ở làng Fichten, cháu ạ. Tôi thường đến đó những ngày nắng ấm. Khi biết tôi không bán, ông ta đã móc trong túi ra một xấp bạc và hất hàm “Bà già không có một đồng xu dính túi còn bày đặt làm cao”. Thế là… Gaby đỡ vai bà cụ: - Thế là bà đã bị lão ta khích phải không ạ? Và bà đã mở nệm ghế bành cho lão Zenke đó thấy cái ruột tượng ư? Bà lão thổn thức: - Rất tiếc là bà đã làm như vậy. Tarzan ngao ngán: - Sau ông ta có còn ai đến nhà bà không ạ? - Không. Ba ngày nay tôi không rời khỏi nhà. - Hừ, nghĩa là chỉ có tên Zenke ấy là thủ phạm. Ái chà, không hiểu lão đã trộm bịch tiền của bà vào thời điểm nào chớ? - Có thể là vào lúc ông ta để quên cái túi. Bà nhớ rồi, lúc ông ta đến cửa thì quay vô nói rằng để quên cái túi trên bàn. Khi đó, bà đang đứng ngoài cửa chờ tiễn khách. Tarzan gật đầu cái rụp: - Chính là lão đã lấy vào lúc đó. - Bà không nghĩ thế đâu các cháu. Zenke rất sang trọng và giàu có. Tay đeo nhẫn kim cương, đồng hồ vàng. - Thưa bà, - Karl trịnh trọng - loại lừa đảo càng cao thủ bao nhiêu thì càng có vẻ ngoài đáng kính bấy nhiêu. - Zenke có để lại cho bà tấm danh thiếp. Chính vì thế, bà tin ông ấy không dám ăn cắp. Bốn quái chụm đầu lại bên tấm danh thiếp bà cụ vừa đưa ra. Máy Tính Điện Tử đọc thành tiếng: - Albert Zenke. Giám đốc công ti xuất nhập khẩu tổng hợp. Địa chỉ: Hồ Nesswangl… Nó nhíu mày: - Chỗ này chỉ có hai tòa nhà. Một là nhà nghỉ cuối tuần và một là biệt thự đồ sộ. Tròn Vo nhất trí: - Tao đã đi qua đó. Mày nói chính xác. Tarzan quay sang Gaby: - Bạn hãy báo cho chú Glockner biết. Riêng chúng ta sẽ khởi hành ngay tới trận địa. - Mình không được tham gia sao? - Trời ơi, bạn phải chờ thanh tra Glockner để hướng dẫn chớ. - Quay sang bà cụ, hắn hỏi tiếp – Bà có nhớ hình dạng ông ta không ạ? - Có, có. - Vừa thấm nước mắt, xì mũi, bà cụ vừa tả lại vóc dáng Zenke. * Ba quái lên ngựa sắt không một phút chần chờ. Con đường đến nhà Zenke mỗi lúc một thu hẹp lại. Gió thổi từng chặp khiến bụi bay mù mịt. Tụi nó cứ lần theo dấu vết xe hơi để đến một ngôi nhà. Ngôi nhà tráng lệ ghép hoàn toàn bằng gỗ khiến Kloesen không ngớt trầm trồ. Hèn chi thằng quân sư dùng từ “biệt thự” là phải. Ngôi biệt thự vừa kiên cố vừa kiểu cách, nó được sơn màu be hồng và chiếm gần 200 mét vuông đất đai. Có vẻ chủ nhà vắng mặt. Các ô cửa đều đóng kín trừ ô cửa lật trên nóc. Hình như lỗ thông hơi cổ điển đó còn là lối ra vào của loài chim sống trên mái nhà. Tarzan gật gù. Thật đúng y bon, từ ô cửa lật, một con chim bồ câu vỗ cánh bay vút về phía bờ hồ. Karl nhìn theo con chim rồi liếc xuống đất. Nó la lớn: - Ở đằng kia có người. Tướng tá khá giống lão Zenke. Tròn Vo chu mỏ: - Lão ta khệ nệ cái gì trên vai như thợ săn da đỏ trong phim cao bồi vậy. Ba quái im lặng. Trời ạ, đằng kia mới đáng mặt biệt thự thứ thiệt. Chỉ nội khu vườn cũng rộng gấp năm lần mảnh vườn thứ nhất. Cây cối được mọc thành hàng ngay ngắn, tỉa tót cẩn thận. Ngôi biệt thự tọa lạc nguy nga giữa rừng cây và thảm cỏ mịn màng thơ mộng như một bức tranh hoành tráng. Chớ sao nữa, biệt thự cao tới ba tầng với lối kiến trúc trẻ trung, những ô cửa cao, rộng, thoáng đãng. Chưa nói đến sân thượng có mái che tuyệt vời. Ba đứa chiếu tướng liền một chiếc Landrover màu kem cáu cạnh đậu trước ga-ra. Tarzan kêu khẽ: - Lão Zenke đang tập bắn cung. Tròn Vo hỏi lại: - Lão bắn vào bia à? Máy Tính Karl làm luôn một tràng: - Bắn vào bia, vào chim, vào thú. Một tên tội phạm thường chẳng chừa một thứ gì. - Chúng ta bám sát bờ rào để tiếp cận lão đi. – Tarzan đề nghị. Trong nhấp nháy, ba đứa đã ngồi gác chân lên yên xe dựa vào hàng rào. Coi, bà Habrecht đã mô tả lão không trật chút nào, dù lão có xoay lưng về phía chúng. Lão đang bận bịu với cây cung và một mũi tên kim loại. Cây cung của Zenke cũng khá kì lạ, đúng trào lưu hiện đại. Nó được chế tạo từ một hợp chất có độ đàn hồi rất lớn với một đầu được gắn ròng rọc nhỏ. Cây cung này nếu so với loại cung khác thì cứ như so sánh giữa tên lửa xuyên lục địa với một con ngựa vậy. Sự phát triển của kĩ thuật là thế đó. Tarzan suỵt khẽ: - Trên bàn còn có một mũi tên bằng gỗ nữa. Hai loại khác nhau rõ ràng. Mũi tên gỗ đẹp cực kì. Vừa có vạch đỏ và các vòng tròn sơn đen ở phần mũi vừa được gắn một miếng nhựa ở cuối mũi tên thay cho cái lông ngỗng. Một mũi tên nhôm bay vút, cắm phập vào tấm bia đặt ở khoảng cách một trăm mét. - Trúng tâm! – Tròn Vo reo lên. Zenke xoay người, nhìn lướt đám trẻ rồi phơ tiếp phát thứ hai. Tròn Vo lại thốt lên: - Khá quá. Zenke lần này xoay hẳn người lại ngó trừng trừng lũ phá đám dễ đến mười giây. Ê, lão cũng khá to con đấy chớ, mặt vuông, trông khó đăm đăm, mái tóc quăn điểm bạc. Zenke chơi quần Jeans trắng ống chật và chiếc áo lụa xanh “sến” hết cỡ. Môi trên lão hớt lên lộ hàm răng lởm chởm giống hệt răng chó dữ. Tròn Vo cười khanh khách: - Bắn nữa đi chớ. Mũi tên thứ ba trúng hồng tâm ngon lành. Thằng mập tỏ ra là cổ động viên cuồng nhiệt: - Trúng rồi! Lão xạ thủ bắn cung quay qua Tròn Vo, nói giọng khè khè của một kẻ nghiện thuốc: - Nếu mày không câm mõm là tao vả gãy răng đấy. Điếu xì-gà hút dở trên gạt tàn thuốc nằm ở góc bàn bốc khói nghi ngút. Làn khói mảnh mai lan tỏa trong không trung. - Cấm cả nhìn, ghê thật. – Cả bọn cười theo Tròn Vo. - Chó đẻ thiệt. Mày dám ăn nói thế hả? Chà chà, mày lại còn cả gan gác cặp chân ngắn ngủn lên hàng rào nhà tao. Zenke khoác đồ nghề xạ tiễn lên vai xồng xộc xông đến chỗ ba quái. Ở khoảng cách gần xịt, Tarzan thấy hai tròng con ngươi của lão muốn lòi ra. Hắn báo động: - Thôi nào ông Địa. Lão thịt mày bây giờ. Tròn Vo tỉnh bơ thả giò xuống đất. Thái độ của nó khiến Zenke được nước làm tới: - Tụi mày cút xéo khỏi lãnh địa của tao. Ở đây không có chỗ cho con nít đú đởn. Tarzan lí sự: - Xin lỗi ông, đường xá là của công, không ai có quyền cấm cản. Tụi này chạy xe ngang qua đây thấy hiện tượng bắn cung khá hấp dẫn nên dừng lại coi là chuyện bình thường. Nếu ông không thích có ai xem thì cứ việc chui vô phòng kín tập luyện. Máy Tính Điện Tử cười như nắc nẻ. Khỏi phải nói đến Tròn Vo, nó còn chọc quê đối thủ bằng cách đặt giò lên hàng rào rồi rụt về thật lẹ. Zenke sượng trân. Lão nghiến chặt hai hàm răng: - Mày… mày… định chọc tức tao hả? Tarzan chỉ chờ lão phóng qua hàng rào là sẵn sàng dàn chào một màn võ thuật bài bản để đón mừng. Nhưng… không, Zenke chẳng chịu di chuyển. Lão lừ lừ cặp mắt về phía góc biệt thự rồi gào lên: - Otto, Otto… lại đây. Cha chả, ở góc biệt thự, một thằng đàn ông hộ pháp mặc bộ đồ bảo hộ lao động lù lù tiến tới. - Otto, mày cứ để mấy luống cà chua lại đã. Thấy mấy thằng ranh con hỉ mũi chưa sạch này chưa? Mày hãy chỉ đường cho chúng cút khỏi đây. Đầu gấu tên Otto trừng mắt ngó lũ trẻ, Tarzan nói nhỏ: - Thằng cha này dữ tướng đó. Nhưng… không sao. Tao sẽ cho nó nếm thử miếng võ mới. Máy Tính Điện Tử hất hàm: - Không cần thiết. Bố già của chúng ta đã đến. Đúng là xe công vụ của thanh tra Glockner đã đến thật. Ông bước xuống xe với một nhân viên trực thuộc đi bên cạnh và Gaby ở sau lưng. Otto vừa tính hùng hổ đã… cụt hứng. Gã thu nắm đấm bện bằng những ngón tay to như chuối mắn và rút lui ra phía sau nhà. * Oskar mừng quấn quýt xung quanh Tarzan. Zenke ngó chằm chằm vào chiếc xe. Tay lão bóp chặt cánh cung như sẵn sàng nghênh chiến bằng cung tên. Nếu xảy ra như vậy thật thì ngày mai báo chí tha hồ mà bình luận. Thanh tra Glockner vỗ vai Tarzan: - Các cháu đến đây lâu chưa? Tarzan hiểu ý. Chữ “lâu” tương đương với chuyện đả động đến vấn đề tiền bạc bị mất cắp. Hắn cười khì khì: - Dạ, mới đến ạ. Tụi cháu tự nguyện làm khán giả cổ vũ cho bộ môn bắn cung hấp dẫn mà ông này là xạ thủ. Nhưng có lẽ ông ta ngứa mắt vì thấy tụi cháu nên phái một ông hộ pháp ra xua đuổi. May mà chú tới kịp bằng không chắc tụi cháu phải lên xe cứu thương cả đám. Zenke hậm hực: - Chúng là một lũ nhãi ăn nói cực kì hỗn láo. Thanh tra Glockner nói: - Tôi biết rất rõ và rất mến các bạn trẻ này, thưa ông. Ông là Albert Zenke phải không? Xạ thủ bắn cung khép dần môi lại rồi gật đầu. Thanh tra Glockner gật gù. Ông ngó con chó Oskar được Gaby cột lại và đưa mắt về đội trưởng đội đặc nhiệm Pauling ra hiệu. Ngay lập tức, Pauling đảo tia nhìn ra-đa không bỏ sót một cái gì đang tồn tại trong khu vườn. - Chúng tôi vừa được bà lão Mathide Habrecht tố cáo ông về vụ lấy cắp số tiền 198.000 mark. Zenke trợn tròn mắt, tỏ vẻ rất ngạc nhiên: - Cái gì? Một bà già gần đất xa trời mà có một khoản tiền lớn vậy sao? Và chưa kể bà già còn đổ thừa cho tôi… khề khề khề… Lão xoay người đi về phía bàn có mũi tên gỗ. Còn phải hỏi, lão tiến lại để lấy điếu xì-gà cháy dở chứ sao. Coi, Zenke cắm điếu thuốc vô mép thật nhâng nháo. Giọng Glockner vẫn điềm đạm: - Ông phủ nhận? - Đương nhiên. Thứ nhất, tôi không phải là kẻ cắp. Thứ hai, khi tôi ở đó bà già luôn kè kè bên tôi, làm sao tôi nhúc nhích đi đâu được, hả? Và lại, nếu ông còn nghi ngại thì đây… tha hồ khám nhà. Nhưng mà, khì khì… phải có lệnh khám nhà của viện Kiểm sát đã nhé. Thanh tra Glockner dằn từng tiếng: - Zenke. Ông đừng lấp liếm nữa. Trước khi đến đây, tôi đã lướt qua lí lịch của ông. Sáu năm ngồi tù vì tội lừa đảo. Không oan chớ? Zenke giật nảy mình. Lão bớt nhâng nháo: - Ồ ồ, đó là quá khứ. Thời tuổi trẻ ai mà chẳng có sai lầm, thưa ông. Pháp luật thời nay tôn trọng người hối cải. Bây giờ tôi làm ăn ngay thẳng, chỉ quan tâm tới bắn cung và… xuất nhập khẩu. Nghĩ cho cùng cũng tội nghiệp bà già, ông bảo bà ta ngó vào thùng rác xem thử. Mấy bà già lẩm cẩm thường lẫn lộn cái này với cái kia, bật máy giặt mà cứ tưởng mở ti-vi rồi chửi chương trình truyền hình dở như cứt. Lão ngừng lại thăm dò người đối diện rồi làm luôn một lèo: - Mà tiền của bà già bị mất thì thiếu gì người liên can chớ. Người quét dọn, thợ nạo ống khói, người đưa sữa, và cả họ hàng nữa. Chỉ cần biết là không phải tôi, hiểu chứ ông thanh tra? Ông làm ơn đừng quấy tôi nữa. Xem chừng ông cũng giống mấy đứa nhãi vô giáo dục này đấy. Glockner lướt lại ngôi nhà, có vẻ cân nhắc xem có nên khám nhà hay không. Chắc chắn là không! – Tarzan nghĩ. Lão gian manh đã thủ tiêu mọi dấu vết cần thiết. Tiền đã kịp tẩu tán, ruột tượng lẫn tờ giấy ghi sê-ri tiền cũng bị đốt rồi. Lão lúc này giống một con lươn đã vuột khỏi tay ông. Thanh tra Glockner đánh đòn cân não: - Giờ thì ông nghe đây, Zenke. Vụ trộm sẽ được tiếp tục điều tra. Nhưng ông đã mắc một sai lầm, ông Zenke ạ. Ông đã buộc các nhà chức trách lại phải chú ý đến ông. Việc kiểm soát các loại hàng xuất nhập khẩu của ông sẽ được tăng cường. Có khi ông sẽ trả giá đắt hơn 198.000 mark đấy. Thí nghiệm thành công. Lão Zenke gầm lên như hổ đói: - À thế đó… đúng là bọn cớm. Mày định dúng vào chuyện kinh doanh của tao để chống tao ư? Mày xấu hổ vì không điều tra ra thủ phạm ăn cắp của một bà già nên quay sang tao để hòng lấy việc khác lấp vào phải không? Glockner cắt ngang lời lão: - Yêu cầu ông phát ngôn cẩn thận. Tôi có thể tạm giữ ông về tội xúc phạm một cách thô tục đối với người đang thừa hành công vụ. - Tao, tao… à, mà tôi… Thanh tra Glockner vẫy tay kêu mọi người ra xe. Con Oskar nhảy tót lên băng sau ngao ngán. Bố già nhìn Tứ quái lắc đầu: - Cay đắng quá phải không các con? Nhưng nghề nghiệp là vậy, dù biết chắc lão Zenke là thủ phạm nhưng chúng ta không nắm trong tay bằng cớ gì. Khám nhà lão lúc này cũng vô ích. Tarzan thất vọng: - Nghĩa là chúng ta không thể giúp và cụ Habrecht được sao? Từ ca, Zenke dỏng tai cố nghe xem mọi người nói gì nhưng vô ích vì khoảng cách quá xa. Lão thu dọn mũi tên, mồm liên tục nhả khói xì-gà rồi đi thẳng vào nhà. Ông thanh tra nói, như muốn làm vơi đi nỗi thất vọng của đám trẻ: - Chú nghĩ thế này, chúng ta sẽ theo dõi sát công việc làm ăn của lão. Chỉ cần phát hiện lão ma giáo là chúng ta sẽ dựa vào đó để làm điều kiện khai thác. Đối với một tên đã có tiền án thì khó mà biện minh được. Tròn Vo giận dữ: - Pháp luật có quá nhiều kẽ hở, thường chỉ khép được những tội vặt. Còn những con cá lớn lại ít khi sa lưới. Máy Tính Điện Tử gật gù đồng tình. Thanh tra Glockner quay nhìn ngôi nhà gỗ xinh đẹp: - Ngôi nhà nghỉ xinh xắn kia thuộc về ông Schottloff. Một đồng nghiệp đã nói cho chú biết điều đó khi thụ lí một hồ sơ về vụ tranh chấp nhà. Mà tranh chấp với ai đố các cháu biết. Tranh chấp với lão Zenke đó. Zenke còn cố tình đổ rác sang nhà Schottloff liên tục cho đến khi có đơn kiện mới chịu thôi. Tarzan thắc mắc: - Tại sao Zenke lại chơi bẩn vậy hả chú? - Đơn giản là Zenke muốn tống khứ ông bạn láng giềng càng sớm càng tốt. Lão thèm mở rộng lãnh thổ. Cách đây vài năm lão đã mua hụt ngôi nhà gỗ đó, bởi Schottloff trả giá cao hơn. Kloesen trề môi: - Lão đang cần mở rộng chỗ để bắn cung đó. Lão muốn hất cẳng ông bạn hàng xóm ra khỏi lãnh địa để chiếm ngôi nhà. Lão cần tới ba trăm mét mỗi cạnh lận. Glockner gật đầu: - Đó cũng là nguyên nhân dẫn đến mối hiềm khích giữa hai bên. Zenke đã chậm chân hơn Schottloff một bước trong vụ tậu ngôi nhà nghỉ. Tarzan buồn bã: - Cháu hi vọng rằng pháp luật không chậm chân hơn lão ta. HAI: NUÔI ONG TAY ÁO Zenke rút một điếu xì-gà mới khui trị giá 24 mark một điếu và cắn dọc khóe mép. Lão giương cặp mắt hằn học từ ô cửa sổ tầng hai theo dõi chiếc xe cảnh sát lăn bánh. Lão gừ gừ trong cổ họng. - Thằng cớm kia đếch làm gì được mình. Mẹ kiếp, mụ già đần độn đó đã tố cáo lão. Rõ đời chưa thấy kẻ nào ngu như mụ, đích thân lão đã hi sinh lết lại tận nhà xì bạc ra để mua mớ đất chó ăn đá gà ăn sỏi, bỏ đi cũng không ai thèm lấy, mà mụ già cứ giữ khư khư không bán. Dễ giận thiệt. Đã không bán mụ lại còn quăng lên ghế bành cái ruột tượng 198.000 mark nữa chứ, mụ quăng thì lão phải “nghía” chứ sao. Mà đã nghía thì chôm luôn cho bõ ghét. Một khoản thu nhập không phải đóng thuế. Quả là hay. Nhưng dù sao cũng phải dè chừng. Tên cớm này dám soi kính lúp lên công việc làm ăn của lão chớ chẳng hù dọa suông đâu. Gã cớm sẽ chiếu hiển vi chỗ nào đây hả? Các hóa đơn hai năm nay khá chặt chẽ chưa bị một sơ hở nào. Mấy chuyến hàng năm ngoái nhập thịt kém phẩm chất cũng đã qua ải trót lọt. Chuyến nhập lậu đồ hộp cũng vậy, vẫn êm ru, ngay cả phi vụ nhập rượu dỏm cũng xuôi chèo mát mái. Tuy rằng các két rượu dở hơi này còn tênh hênh ở nhiều quầy bar vì bị thiên hạ chê. “Mình hớ chỗ nào nhỉ?” Zenke tự nhủ. Có thể bọn cớm sẽ tìm ra các thành phần hẩu lốn trong rượu rồi lần theo đường dây đó mà phăng tới điểm mút là mình. Chúng mà khui ra vụ này là tay mình nhúng chàm đó. Trước khi rời cửa sổ, Zenke liếc hai tròng con ngươi đỏ ngầu qua nhà người hàng xóm. Lão cười gằn, tao đã biết hạ mày bằng kiểu gì rồi Schottloff ạ. Hồi nãy lúc bắn xong mũi tên thứ ba, tao đã giác ngộ lập tức. Phải phóng hỏa nhà mày bằng một “mũi tên lửa” chứ sao. Hê hê, thiên hạ chỉ thấy những tấm ván bốc lửa và cháy rầm rầm, nhưng đố truy được dấu vết thủ phạm. Mày sẽ mất tất, Schottloff ạ. Còn tao thì… vô sự hoàn toàn. Zenke thừa biết là Schottloff còn lâu mới tan gia bại sản mà chỉ hơi điêu tàn một chút thôi. Ông bạn láng giềng của lão thuộc loại tỉ phú, thì cứ ngó cái nhà nghỉ xịn của gã là biết. Lão chỉ mơ chiếm được mảnh đất béo bở kia khi ngôi nhà bị thiêu cháy gọn ghẽ. Chắc chắn là Schottloff sẽ nản và… bán đất lẹ lẹ. Lúc ấy SẼ “có người” đến mua và cuối cùng thì giang sơn của Schottloff sẽ thuộc về lão mà chẳng ai biết chẳng ai hay. Kế hoạch đã rõ ràng, Zenke rộn ràng thả chân xuống cầu thang. Một bức tranh treo tường cỡ lớn đập vào mắt lão. Lena, cô người yêu của lão đã giải thích khi sắm bức tranh này về: - Muốn thiên hạ biết có trình độ và giàu có thì phải treo tranh sơn dầu trong nhà. Zenke đứng hồi lâu trước lò sưởi lớn, nhả những quầng khói xanh về bức tranh sơn dầu vẽ quận chúa Theobald. - Sếp! – một giọng vang lên từ phía cửa hậu. Zenke quay lại. Cái đầu trọc lốc của Otto thò qua cửa. - Cái gì? - Hugo đã đến. - Ừ… ừm, kêu nó vào. Bên ngoài cửa, gã hung thần có tên là Hugo dựng chống chiếc mô-tô lên, khóa cẩn thận và đi theo Otto khệnh khạng. Khác với Otto chỉ là một thứ tay sai chỉ đâu đánh đấy, gã đàn ông mới xuất hiện có vẻ “chiến” hơn nhiều. Người gã chắc nịch, răng vàng khè, tóc đã điểm bạc. Gã có đôi mắt không ai có thể đánh giá nó là màu gì. Tuy nhiên gã rất tự hào về màu mắt ghi trong căn cước: màu xám. Gã ngước cái nhìn… xám về phía sếp: - Chào ông chủ. Zenke nhả một lọn khói xì-gà, rồi vào việc luôn: - Một con mồi có tên là Bernhard Goldmann. Con mồi khoảng 70 tuổi ở số nhà 50 đại lộ Burgdorfer trong một biệt thự cũ. Căn hộ không có hệ thống báo động. Goldmann là một nhà công nghiệp nhiều tiền, chuyên sưu tầm đồ trang sức, nhưng món đồ “béo” nhất thì lão đã gửi nhà băng. Một năm đôi lần lão lại mang món đồ về ngắm nghía. Tin của “đường dây” cho hay là lão mới rinh về nhà, đây quả là cơ hội ngàn năm có một của chúng ta. - Lão độc thân hay có vợ? – Hugo hỏi. - Goldmann góa vợ, thù ghét người ngoài. Đêm nay, vào lúc 0 giờ, hành động. - Sếp có mặt chớ? - Ê ê, mày lại tính giở giọng với tao phải không? Hugo? Mày phải nhớ tao là sếp và sếp của tụi bay thì phải ở… sào huyệt chỉ đạo. Thôi nhé, cứ như thường lệ giao cho hai thằng bay là tuyệt rồi. Từ ba đến bốn giờ sáng, lão già ngủ như chết… lão mà chưa ngủ thì tụi bay sẽ “chăm sóc” cho lão ngủ. Còn nhớ hay quên cách làm rồi? - Lạy Chúa. - Otto làm bộ rùng mình – Bạo lực ư? Hugo nín thinh. Gã liếc sang Otto. Thằng sát thủ đầu trọc này nhún vai. Một phút im lặng. Zenke biết là có chuyện không ổn. Chó đẻ thiệt, hai thằng đàn em lại tính tị nạnh với mình mới khốn nạn chớ. Bao giờ cũng vậy, mỗi lúc Zenke không kiểm soát được tư tưởng đàn em là môi trên lão lại giựt liên tục và hếch hẳn lên. Hugo đủng đỉnh: - Giá trị món đồ bao nhiêu hả sếp? - Giá trị lớn đó. - Thế sếp hưởng bao nhiêu? – Hugo lại hỏi. - Ba mươi phần trăm. - Tụi này thực hiện phi vụ? - Tất nhiên. - Vậy tụi tôi hưởng bao nhiêu? - Mỗi đứa mười phần trăm, được trả ngay bằng tiền mặt? - Không! - Không là thế nào? - Không công bằng chút nào. Rõ ràng sếp bóc lột em út quá mức. - Hê hê, mày biết điều thì câm mõm lại. Mày phải hiểu là tao chi cho chúng mày tiền mặt. Món đồ lấy cắp không tiêu thụ được thì tụi bay đã ôm sẵn hai mươi phần trăm, còn tao… biết đâu mắc kẹt vì món đồ đó. - Vậy ư? - Vậy đó. Tao mạo hiểm mà. Bị tiêu tùng như chơi. - Đừng xoa đầu tụi này. Chúng tôi không chịu bị lợi dụng hoài đâu. Ông là trùm, nhưng chúng tôi phải đi vào chỗ chết. Zenke nghiến răng kèn kẹt: - Tao nói thẳng, mười phần trăm, một khoản trên 100.000 mark đó. Không thêm một xu nào nữa. Hugo vẫn bướng bỉnh: - Tôi đã bàn với thằng Otto. Nó chịu hai mươi phần trăm vì chỉ làm nhiệm vụ gác chừng. Còn tôi ba mươi phần trăm. - Không bao giờ. Và nghe đây: Tụi mày kí sinh tao từ hồi nào tới giờ. Trước khi thằng nào tính làm phản hãy ngó lại dĩ vãng. Hồi xưa tụi mày chỉ là một lũ cướp cạn đầu đường xó chợ, bạ đâu cũng chém loạn xạ. Mẹ kiếp, kể từ khi có tao hướng dẫn nghiệp vụ, tụi mày đã biết làm ăn quy củ hẳn ra. Nào, bọn bay đã sa lưới tụi cớm lần nào khi tôn tao làm sư phụ không đã? - Nhưng vì sao tụi này cứ phải chịu ơn ai suốt đời chớ. Đội ơn kiểu chia mười phần trăm hoài đâu có được. Sếp không thể đối xử với tụi này như cu li được. - Cái gì? – Zenke gầm lên - Cút mẹ tụi bay đi. Đêm nay tái ngộ. Hugo nắm chặt nắm đấm sau lưng. Otto nhìn thấy quả đấm rung lên. Zenke cũng thọc tay vào túi quần. Otto suỵt khẽ: - Thôi nào Hugo. Gã khều thằng bạn là phải, bởi vì chắc chắn trong túi sếp là một khẩu “suông” đương nhiên. Hugo hỏi: - Xong việc chúng tôi về đây chớ? Zenke gật đầu. * Hugo đậu chiếc Opel ở bãi quay đầu xe. Nắng xiên khoai trải một màu vàng rực tít tắp tận phía chân trời. Hai tên trộm đi dọc theo bờ hồ. Một vài bông hoa súng trắng chấm phá trên mặt nước hồ xanh biếc. Hugo làm ở một hãng xây dựng. Công ti trách nhiệm hữu hạn xây dựng Assmann mà gã đang phục vụ chuyên làm đẹp cho cuộc đời, gã và các đồng nghiệp trong công ti có nhiệm vụ tân trang các bồn hoa, thảm cỏ. Gã hài lòng với cương vị người tỉa tót hoặc trồng cây lắm lắm. Otto thì làm việc ở Thảo Cầm Viên, công việc của gã là dọn vệ sinh cho các chuồng thú. Hai đứa đi bộ một quãng dài, mãi sau Hugo mới hỏi: - Mày đi bằng gì tới đây vậy? - Zenke đưa tao tới. Hai gã xuất thân từ những hoàn cảnh và công việc khác nhau nhưng cùng có chung một khát vọng: TIỀN. Sao cho được nhậu thâu đêm suốt sáng, làm ít ăn nhiều. Căm ghét kỉ luật, thời gian, giờ giấc. Mục tiêu duy nhất là kiếm tiền nhiều nhất, nhanh nhất, dễ nhất. Hugo dằn giọng: - Lão là kẻ keo kiệt, đê tiện, hốt tiền trên lưng tụi mình. Không thể thế mãi được. Đã đến lúc phải cho lão mở mắt. Tao muốn lão đau khổ trước sự đê tiện của lão. Không thấy Otto hưởng ứng, Hugo hỏi gặng: - Mày mơ à? Hay mày đang nghĩ kế? Thằng Otto mắt mơ màng: - Đúng vậy. Đêm nay khi ta xách cái túi đựng đầy đồ trang sức thổi được thì theo mày, Zenke sẽ cất ở đâu? - Nó trút vô két. - Và két thì để ở văn phòng. - Đột nhập được không? - Được quá đi chứ, nếu nó mù, điếc và bị viêm mũi. - Ý kiến mày vừa nói thuộc loại sáng kiến chớ không phải tối kiến đâu Otto. Tao biết tỏng Zenke khốn kiếp rất thường xuyên vắng nhà. Lão thường ôm ấp con nữ quái Lena dạt hết quán này đến quán khác. Tụi nó uống xỉn đến mức té chồng lên nhau mà vẫn uống đó. - Ô-kê, là lá la… Vậy là chúng ta sẽ tước lại cái túi trang sức mà ta vừa nộp nó. - Hà hà, mày tiến bộ đó Otto. Lão già sẽ không đánh hơi được. - Nhưng… nghĩ cho cùng tao có hơi hơi lo. Mình kiếm mối ở đâu để “đẩy” món hàng đó chớ? - Có và có chỗ “luộc”. Thứ nhất, thẩy cho tiệm kim hoàn, thứ hai chúng ta sẽ đề nghị lão Zenke mua lại. - Cái gì? Cái… thứ hai mày vừa nói? - Mày đúng là ngu truyền kiếp, ngốc kinh niên. Nghe đây Otto, chúng ta sẽ nhái giọng qua điện thoại hoặc gửi tối hậu thư nặc danh cho lão báo rằng mới cướp được một số món trang sức của bọn ăn trộm nào đó. Tất nhiên lão sẽ mắc bẫy và sắm gấp món hàng béo bở ấy chớ sao. Otto gãi đầu: - Có vậy mà tao không nghĩ ra. Bị lão khiến mãi rồi đâm đần độn, trời ạ. * Bốn tiết học rồi cũng trôi qua. Hết tiết tiếng Đức sang hai tiết tiếng Anh và một tiết lịch sử của thầy Assessor Kahl. Thầy có chùm râu rậm như chùm nho cân nặng tới bốn kí. Ít nhất chùm râu quái đản đó cũng hai năm không cạo, khiến lũ học trò muốn thấy cái miệng cũng còn lâu. Mỗi lúc nhà sư phạm cất tiếng nói, tụi nó chỉ còn nước dòm cặp kính dày cộm và cái mũi nhấp nhô là biết Assessor đang thao thao bất tuyệt. Trong nhà ăn thầy ngồi cùng bàn với Tarzan và Kloesen. Hai đứa có cảm tưởng như phía trước là một rừng già. Ấy thế mà môn học lịch sử qua trung gian của ông thầy luôn luôn được tụi nhỏ hoan nghênh hết cỡ. Thì ổng giảng hay quá chứ sao. Đúng vào lúc cả lớp đang nuốt từng lời nói của Assessor thì ba quái Tarzan, Karl và Kloesen nhấp nhỏm vì cái tin Gaby thông báo vội: - Đêm qua có một vụ trộm động trời… Tiếng thầy Assessor vẫn đều đều: - Năm 406 đã xảy ra cuộc tranh chấp giữa các nước trong khối Dorau chống lại Pháp để xác lập trật tự mới và chọn Worms làm thủ đô. Cuộc cách mạng chỉ tồn tại tới năm 437 thì Worms bị phá hủy… Ê ê, Willi em đang giở trò thậm thụt gì dưới gầm ghế đó. Nhắc lại coi nào? Tròn Vo mặt xanh lè: - Từ khúc nào ạ? - Từ khúc… Worms. - À à, Worms bị phá hủy vào năm 437 ạ. - Và? - Thầy chưa giảng tiếp ạ. Tròn Vo bế tắc. Cơn sốt “đặc vụ” làm nó xọ tai nọ qua tai kia. May mà ngón tay của Tarzan khều nhẹ. Đại ca lí nhí như muỗi kêu: - Worms là một thành phố lịch sử của Đức hình thành từ trước Công Nguyên và khá sầm uất vào thế kỉ thứ nhất. Worms cũng là một sân khấu chính trị, nơi tạo dựng những chế độ phong kiến và tập hợp các ông hoàng. Thằng mập lúng túng như bị dộng một đống sô-cô-la nghẹt họng. - Ngồi xuống, không được lặp lại lời của Peter Carsten. Thứ hai tôi sẽ hỏi lại em về thành phố này. Thành phố vẫn đang còn đấy. Giữa lúc Tròn Vo sửa soạn ngất xỉu thì chuông giải lao vang lên. Có thế chứ, thánh nhân bao giờ cũng đãi kẻ khù khờ. * Bầu trời màu chì báo hiệu lại một ngày nắng nóng không kém hôm qua. Những con chim chao đảo giữa không trung nóng nực. Mồ hôi Kloesen đổ như tắm. Băng Tứ quái dàn hàng ngang đi về chỗ để xe đạp. Gaby bắt đầu thông báo: - … Vụ trộm đồ trang sức đêm qua được khẳng định là vụ lớn nhất trong năm. Người bị hại là một ông già tuổi cao, khó ngủ. Vì vậy đêm nào cũng uống thuốc an thần loại nặng nên khi bị trộm đột nhập không hay biết gì cả. Ông già tên là Bernhard Glodmann. Qua những dấu vết tìm thấy ở hiện trường, ba của mình đã xác định hung thủ gồm hai tên đột nhập vào khoảng từ một đến hai giờ sáng. Chi tiết sống động nhất là chiếc đồng hồ báo thức rơi vỡ làm kẹt cây kim chỉ đúng 1 giờ 44 phút. Tròn Vo há hốc mồm: - Ôi, quả là li kì rùng rợn… - Chưa hết đâu, mười ba món đồ trang sức với tổng giá trị lên tới 1.200.000 mark đã bị cướp đi. Đặc biệt có bức tượng Nữ Thần Chi-lê thuộc loại đắt giá nhất. Đây là một bức tượng để trưng bày có tuổi thọ trên một thế kỉ được một người thám hiểm Nam Mĩ tìm thấy trong một lăng tẩm giữa rừng già và mang về. Bức tượng cao 29 cen-ti-mét bằng vàng khối. Ngày mai báo chí sẽ đăng ảnh bức tượng. Bố mình đã xem bức ảnh đó. Tarzan gặng hỏi: - Tại sao với một tài sản đặc biệt như vậy mà ông già lại mang nó bên người, khó hiểu thật. - Bình thường ông Berhard Glodmann cất giữ ở kho cầm đồ tại nhà băng. Một năm hai lần ông lấy về cho họ hàng thân thích đến ngắm. Ông làm cho họ chảy nước bọt ra thèm đứt ruột đấy chớ. Nhưng chừng nào ông còn sống thì hãy đợi đấy. - Đã có dấu vết gì chưa? – Tarzan hỏi tiếp. - Chưa, các bạn ạ. Một đơn vị đặc nhiệm đã được tung đi tìm bức tượng Nữ Thần. Họ sợ bức tượng sẽ bị bọn trộm nấu chảy thành vàng cục để bán. Bức tượng quá nổi tiếng mà. Tròn Vo ngao ngán: - Vậy là coi như thua. Như vụ bà Habrecht bị mất 198.000 mark đó. Chúng ta biết mười mươi Zenke là thủ phạm mà vẫn không có cách gì buộc lão trả lại được. Gaby lắc đầu: - “Buộc” ư? Quên đi thì hơn. Bốn quái đã đến bãi để xe. Tarzan nhấc xe của Gaby ra rồi trao vào tận tay cô bạn. Giọng Karl trầm hẳn: - Có thể lột mặt nạ Zenke. Tarzan hỏi lại: - Sao? Như thế nào? - Tụi mình hãy đáo lại giang sơn của lão. Tao có linh tính là tụi mình sẽ tìm ra một cái gì đó. Tarzan hào hứng: - Hay đó. Tao đã có chiến thuật để tiếp cận lão. - Kinh nghiệm gì? - Thì tao lại đạp chân vô hàng rào rồi gào lớn “Trúng rồi!” là lão xông tới chớ sao. - Ừ nhỉ, nhưng mày làm ơn đừng đạp đổ hàng rào nhé. - Ai dại gì làm đổ để bị bồi thường. Tiền bạc để xài cho sô-cô-la chớ. Mục đích của tao là làm cho lão điên tiết chửi bới. Tụi mình cứ lảng vảng đâu đó, gọi nhau í ới, hò hét thật lực vào. Quậy một hồi thế nào lão cũng lộ chân tướng ra ngay. Tarzan vỗ vai thằng mập tán thưởng: - Mày và quân sư hợp tác nhau vụ này được đó. Xưa nay chiến tranh cân não vẫn rất hiệu quả trong mọi trường hợp. Thôi bây giờ chia tay, Karl đưa Gaby về. Trưa nay tụi mình sẽ gặp nhau tại ngã ba chỗ bãi quay đầu xe, sau khi ăn trưa xong. - Ô-kê! * Không hiểu ma đưa lối quỷ dẫn đường làm sao mà giờ ăn trưa, hai quái Tarzan và Kloesen lại ngồi đúng bàn của thầy Assessor. Hai thằng chỉ biết bụm miệng cười khi thấy một lũ vụn khoai tây li ti đậu đầy trên bụi râu Assessor lúc ông ta húp chén súp. Tarzan cười toe toét: - Thầy phải trả bao nhiêu cho một lần cạo râu ạ? Assessor cười khà khà: - Ở các tiệm hớt tóc họ yếu tay nghề và cũng thiếu dụng cụ để xử lí bộ râu của tôi. Tôi tự giải quyết lấy bằng một chiếc kéo to. Kloesen rụt rè nói (cu cậu nhớ tới món nợ lịch sử): - Thưa thầy, bố em có một người bạn có bộ râu cũng rậm nhưng cắt ngắn trông được lắm. Bộ râu dài làm thầy trông giống như… ma rừng ấy ạ. Assessor đe dọa: - Willi, còn lịch sử thành phố Worms em phải trả bài vào sáng thứ hai đó. Tròn Vo tỉnh bơ: - Em sáng… dạ mà thầy. Tuy nhiên trước khi chịu sự kiểm tra bài vở em vẫn có ý định tìm cho thầy một cái máy hớt râu như của ông bạn bố em. Em đoán chúng cũng như máy cắt cỏ có thể điều chỉnh được độ dài ngắn. Chẳng lẽ thầy định mang đống vụn khoai tây kia hoài trên bụi rậm của rừng… râu sao? - Ừ… ừm, dù sao đóng góp của em cũng có lí. Em thử hỏi cái máy hớt râu bán đâu nhé, thầy sẽ mua cái máy đó. - Thưa vâng ạ. Buổi ăn trưa kết thúc thật êm đềm. Tròn Vo và Tarzan vội vã trở về “Tổ đại bàng” lấy quần tắm, khăn mặt rồi gô tới điểm hẹn. Coi, tại điểm hẹn chỉ có sự hiện diện của Karl mà vắng biệt Gaby. Tarzan lo lắng, mắt không rời con đường từ phố ra. - Mày không ghé đón Công Chúa hả quân sư? Thằng cận nhún vai: - Mấy lần trước tao đón đều bị… chờ nên nản quá. Đám phụ nữ thường tân trang nhan sắc lâu lắm. Kloesen cười vang: - Xạo hoài, mày thấy Gaby bôi son đánh phấn lần nào chưa? Môi nàng đỏ như vậy mà tô son làm gì, da thì trắng, lông mi thì cong vút cần chi gắn đồ giả. Hì hì, theo tao chắc là nàng bận túm cái đuôi ngựa sau ót thôi đó. - Mày có vẻ hiểu công việc phụ nữ lắm nhỉ? – Karl bình luận. Tarzan tươi hẳn mặt khi thấy từ xa Oskar phăng phăng lao đến. Quái cẩu sủa inh ỏi. Còn phải hỏi, quái cẩu ở đâu thì Gaby ở đó chớ sao. Cô tiểu thư xinh đẹp lớp 10A dừng xe thở hổn hển. - Xin lỗi nhé, đợi mình lâu chưa? Tarzan giả bộ… nghiêm: - Xin lỗi chưa đủ. Trễ tám phút rưỡi là phải chịu kỉ luật của TKKG đó. - Xì, nhà kẹt khách chớ ai mà muốn. Cô bé lấy khăn tay thấm mồ hôi rịn hai bên thái dương: - Bác Robert bất ngờ đến thăm ba mẹ mình. - Bác Robert? Mình chưa biết ổng. - Trời ạ, bác ấy là anh kết nghĩa với ba mình. - Thế ổng có ở trong ngành cảnh sát không? - Không. Bác Robert là thẩm phán, bác nghỉ hưu sớm vì tai nạn giao thông trong những năm công tác cuối cùng ở Berlin. Bây giờ bác vừa mua được một căn hộ nhà quê nên lên báo tin cho gia đình mình. Căn nhà số… - Ông ấy góa vợ à? - Không. Hai vợ chồng đã li dị từ lâu. Máy Tính Điện Tử buông một câu lí sự: - Đời là vậy! Kloesen dí dỏm: - Mỗi cái nồi đều có một cái vung. Gaby tinh nghịch: - Bạn định nói ai là nồi, ai là vung ở đây hả? - Ồ, cái đó thì tùy sự chọn lựa của… Công Chúa. BA: MŨI TÊN LỬA Zenke vén rèm nhìn sang nhà hàng xóm. Lão chọn cửa sổ tầng hai đứng để có thể quan sát toàn dải bờ hồ và mặt hồ. Cái nóng vào giờ ngọ bao trùm một không khí ngột ngạt oi bức. Giờ này thì hoàn toàn yên tâm về sự quấy rối của bọn nhãi ranh. Nóng kiểu đổ lửa này bọn chúng đã kéo rốc xuống hồ bơi trong thành phố hết ráo. Vả lại, cũng đang là ngày trong tuần, sẽ chẳng ma nào ra đây cả. Zenke nở nụ cười hiểm độc. Nhà của Schottloff phải bị cháy rụi. Lão quyết định cho bà hỏa hành động ngay ban ngày và ngay bây giờ. Ban đêm dễ phát hiện ra hỏa hoạn. Bọn lính cứu hỏa sẽ can thiệp lẹ. Như thế thì xôi hỏng bỏng không sao? Lão dụ dự trước hai mũi tên để trước mặt. Chọn mũi tên gỗ chỉ sợ nhựa cháy nhanh quá không tới đích, giá mà có loại tên bắn lửa của mọi da đỏ thì bá phát. Còn chọn mũi tên kim loại ư? Đồ khùng, chẳng lẽ lại lạy ông, con ở bụi này, mũi tên kim loại chỉ cong queo trong đám cháy chớ không thành tro, nó sẽ là bằng chứng tố giác lão. Mũi tên gỗ! Zenke bỏ một chai xăng vô túi xắc, một nắm giẻ bông để quấn vô mũi tên và dây buộc cẩn thận. Lão kéo khóa túi lại, giắt mũi tên ở bên ngoài, với tay lấy cây cung treo trên tường rồi bước sang phòng khách. Điếu xì-gà hút dở đang để trên gạt tàn cháy lụn từ nãy tới giờ, để lại đoạn tàn trắng bằng đốt ngón tay cái. Zenke hồi hộp như có a-xit sôi sùng sục trong máu. Lão châm điếu xì-gà thứ hai, rít một hơi khói rồi kiểm tra cửa nẻo trước khi ra ngoài. Cần phải thế, lão phải rời khỏi biệt thự trước lúc có người đến. Chiếc xe Landrover màu kem đang chờ ông chủ bước lên nhấn ga. Nếu ai chú ý sẽ thấy Zenke hồi hộp đến mức nào. Ra khỏi nhà, Zenke ngó dáo dác lại con đường một lần nữa. Khỏi lo đi, không có một mống nào. Ngay Schottloff mấy ngày nay cũng không thấy ló mặt tới. Zenke khoác cung lên vai rồi rảo bước. Khoảng cách xác định chừng 80 mét là tốt nhất. Đó là khoảng cách không quá xa với một mũi tên bốc cháy. Mục tiêu tất nhiên vẫn là cửa lật mái nhà. Cửa này Schottloff không bao giờ đóng, hình như gã có máu mê chim… hòa bình. Gã mở quanh năm cho bầy bồ câu sà vô đăng kí hộ khẩu. Ố là là, Zenke mới nghĩ đến đó mà đã có điềm ứng. Một con chim bồ câu từ ô cửa lật bay ra. Con bồ câu cứ lượn trên đầu lão như hiểu được mọi mưu ma chước quỷ mà lão đang giấu kĩ? Mày khác xa tao, Schottloff, Zenke nhủ thầm. Mày là đứa yêu thú vật, hàng tuần đều hốt cứt chim. Còn tao ư, tao chỉ muốn phơ chim để quay sữa. Zenke lâu lâu lại ngước lên trời và hối hận khôn tả đã quên mang theo một mũi tên kim loại để cho con bồ câu giũ sổ. Mẹ kiếp, nó lúc túc bám theo lão với ý đồ gì kìa? Theo dõi chắc? Bực quá, Zenke nhả điếu xì-gà vừa mới châm vô tay và liệng thẳng vào con chim. Con bồ câu nghiêng ngó mổ vào điếu xì-gà đang cháy. Nó cắp điếu xì-gà rồi bay vút lên cao giống hệt pháo thăng thiên. Zenke đi lùi về phía bờ hồ. Nhiều lần lão phải dừng lại gỡ những cọng gai mắc cỡ dính đầy quần áo. Cuối cùng cũng tới địa điểm mà lão đã chọn. Vỏ hộp bia, cô-ca, hộp giấy, túi nhựa, báo cũ, vỏ bao thuốc vứt đầy. Zenke chẳng hề quan tâm. Với hắn, bảo vệ môi trường là một từ xa lạ. Hừm, không hành động lúc này còn đợi lúc nào nữa. Ngó cái ô cửa lật mà thấy thèm, phần nóc toàn bộ là gỗ, gặp trời nắng kiểu này chắc chắn sẽ cháy bùng như vỏ bào. Zenke đặt cung xuống, lấy chai xăng, giẻ quấn, dây buộc ra chuẩn bị kiến tạo mũi tên lửa. Lão lục túi và chết điếng. Chết mẹ, mất tiêu mũi tên. Khỉ quá. Mũi tên gỗ có thể rơi ở đâu được kìa, ngoài con đường um tùm cây cỏ lão đi qua thì còn chỗ nào nữa. Zenke đã đoán được nó rớt ở đoạn nào. Vừa lúc đó lão nghe có tiếng người. Trời đất, tưởng ai xa lạ chớ lại giọng thằng nhãi cao lớn. Chắc là thằng nhãi được bạn bè nó gọi Tarzan thì phải. Giọng nó có uy thấy rõ: - Đây rồi, thả Oskar ra. Chiếc Landrover của Zenke ở đây chứng tỏ lão có nhà. Tụi mình gặp hên rồi. Câu thứ hai tiếp theo mà Zenke nghe lọt lỗ nhĩ chính thị là của thằng mập đạp chân lên hàng rào chớ ai. Nó nói hùng hổ: - Tao cầu mong cho lão ủi xe vào cây cổ thụ nhưng đừng quy tiên liền, chỉ nên chấn thương sọ não, gãy sơ sơ vài cái xương sườn mới đã. Lão phải trả giá món tiền ăn trộm như thế mới đáng chớ. * Tarzan nói: - Xuống nước đã, sau đó hãy dạo quanh biệt thự. Kloesen kêu lên: - Đại ca ơi, có con bồ câu đậu trên cửa sổ nhà nghỉ Schottloff. - Tao thấy rồi, mày quản lí con Oskar giùm tao. Gaby vừa thả dây là nó đã chạy sục sạo rồi. Coi chừng nó vồ chim bồ câu đó. - Nó biến mất vào bụi cây rồi. Để yên cho con chó thư giãn, Tarzan tập trung sự chú ý của mình vào đàn chim bồ câu đang xớn xác đậu ở trên cao. Từ ô cửa lật cả một bầy chim đồng loạt bay tán loạn. Tarzan định hỏi vì sao chúng hốt hoảng thế thì chợt nhìn thấy Zenke. Lão len lỏi trong con đường mòn rậm rịt với cây cung và cái túi đeo trên vai. Không thấy mũi tên. Tứ quái ngó lão trân trân, không nói một tiếng nào. Con đường teo lại dần dần khiến Zenke không còn cách nào hơn là đối đầu với đám trẻ. Tarzan ngạc nhiên khi thấy lão lách qua chúng với vẻ mặt tức giận đến tận xương tủy. Mặt lão đanh lại, môi trên không ngừng hếch lên giựt giựt. Đối thủ mới lướt qua là Karl đã khịt khịt mũi: - Có mùi gì đó. Tarzan khẳng định: - Mùi xăng! Tròn Vo gào lên như sắp xung trận: - Tống giam thằng trộm đi! Zenke không phản ứng gì. Trái lại lão ta còn bước hấp tấp hơn. Ê, lão vừa bước vừa đảo cái đầu xuống đất như đang tìm kiếm một cái gì bị rớt. Hết nghiêng sang trái rồi ngoẹo sang phải, có lúc lão thu gọn cả thân người trong một bụi cây. Chậc, lão tìm thứ gì chớ? Tarzan bình luận: - Thiếu thằng đầu trọc Otto kế bên thì lão sợ mày là phải, Kloesen ạ. Mà lão xài đâu hết cả bó mũi tên chớ? Tròn Vo bàn: - Xuống nước sẽ nghĩ ra. Nóng như ở sa mạc thế này sao mà chịu nổi chớ. - Oskar, Oskar… Khỏi phải chờ đợi lâu, tên chiến hữu bốn chân đã mau mắn phóng vút ra từ một bụi rậm, vui vẻ sủa vang: - Gấu! Bốn quái dựa hẳn xe đạp vô hàng rào nhà Schottloff. Bọn chúng vừa thu xếp xong thì nghe tiếng động cơ ô-tô. Chiếc Landrover màu kem của lão Zenke đã tăng tốc lao vút đi. Kloesen chống nạnh chửi đổng theo: - Đồ hèn. Người ta mới mở màn cà khịa sơ sơ đã dọt. Có ngon ở lại chơi tay đôi. Ba quái còn lại chán nản vì mất hứng. Mục tiêu đã bốc hơi thì quả là tiếc hùi hụi. Nhưng không sao, chúng còn vô số niềm vui khác. Chưa đầy năm phút, cả đám đã ùa xuống lối mòn dẫn tới bờ hồ. Gaby chọn một bụi cây để thay đồ, còn ba quái nam thì lom khom ở một bụi khác. Cả bọn ùa xuống nước. Hồ nước trong xanh nhìn thấy cả những đám rong dật dờ dưới đáy. Ở đằng xa, bầy vịt phát hiện có người xâm phạm sự thanh bình của chúng bèn hoảng hồn kêu “cạp, cạp”. Gaby mặc bộ bi-ki-ni màu xanh cổ vịt và đội chiếc mũ bơi cùng màu nom thật bắt mắt. - Tụi mình qua bờ bên kia đi, - Gaby rủ - bên đó nằm phơi nắng thật là tuyệt. Tarzan gật đầu. Hắn phun nước phì phì: - Ôkê, cỡ ba trăm mét là đến thiên đường. Cuộc thi bơi tốc độ bắt đầu. Gaby không hổ danh là vô địch bơi nữ toàn trường lướt như một con rái cá. Cô bé về nhất cũng không có gì là lạ, bởi Tarzan bơi một trăm mét cuối bằng một tay. Chỉ khôi hài là Oskar về hạng ba trước Kloesen và Máy Tính Điện Tử mới chết dở. Thằng mập vừa tấp vô bờ đã ào ào phóng lên đám cỏ. Coi, nó mới phi thân được chừng vài mét đã nhảy lò cò và rống lên. Đại ca và Công Chúa đang nằm thở trên một thảm cỏ đầy hoa dại. Gaby nằm sấp để cho cái lưng được hưởng ánh nắng mặt trời. Nghe tiếng la của Tròn Vo, cô bé hỏi: - Sao vậy Kloesen? Bị ong châm à? Tarzan nhỏm người lên, ngơ ngác tìm Kloesen. Thằng mập nhảy lò cò, mặt méo xệch, lại bận quần tắm kẻ ca-rô trông chả khác gì thằng hề trong rạp xiếc. Nhưng chưa kịp cười, Tarzan đã nhìn thấy… Hắn đứng bật dậy hẳn, vẫn chưa tin đó là sự thật. Ngôi nhà gỗ cháy. Tarzan thấy rõ mồn một những chiếc lưỡi lửa đang khè ra từ ô cửa lật ở nóc nhà nghỉ của Schottloff… - Cháy nhà! – Tarzan la lên – Nhà Schottloff cháy! Gaby và Karl xoay người một lượt. Trong một giây, Tròn Vo không còn biết mảnh chai dưới chân. Nó kinh hoàng nhìn lửa cháy. - Lạy Chúa! – Gaby kêu lên – Cháy thật rồi. Tarzan ra lệnh: - Quay lại dập đám cháy! Báo cứu hỏa! Mau lên! Không còn con đường nào nhanh hơn là bơi ngang qua hồ. Hắn lao xuống nước và bơi hết tốc lực! Chưa bao giờ trong đời Tarzan lướt trên mặt nước nhanh như vậy. Hệt một chiếc ca-nô. Bây giờ thì nhà vô địch nữ Gaby cũng còn lâu mới rượt kịp hắn. Bàn chân vừa chạm vô bờ bên kia, hắn đã phi ra đường. Còn phải hỏi, trước một ngôi nhà gỗ xây dựng bằng vật liệu dễ cháy như vậy mà không có phương tiện cứu hỏa chuyên môn ắt ra tro. Trống ngực Tarzan đập mạnh. Hắn thở hổn hển: - Sao lại thế nhỉ? Căn nhà tự nhiên bốc cháy. Tám phút sau, con ngựa sắt của Tarzan dừng lại ở một căn hộ gần nhất. Cũng còn hên là gia đình họ có điện thoại. Hắn gọi cứu hỏa, sau đó là phôn tới thanh tra Glockner. * Khi quay trở lại, Tarzan cũng phóng như bay. Ngôi nhà nghỉ của Schottloff đã bốc như núi lửa. Ba chiến hữu của hắn với quần áo chỉnh tề đang bó tay đứng nhìn. Giọng Karl đầy thất vọng: - Nếu đội cứu hỏa không nhanh thì chỉ còn cái nền nhà. Tarzan xuê xoa với Kloesen: - Tội nghiệp cho ngôi nhà cổ tích, nỗi đau của nó còn hơn cái mảnh chai ghim vào chân mày, Willi ạ. - Không sao đâu đại ca, chữa cháy trước khi chữa người. Khi nào mày nếm thử mảnh chai thì sẽ biết ngay thôi mà. Tarzan phóng xuống hồ tắm lại. Chỉ trong phút chốc, hắn đã quay lên trong bộ quần Jeans và áo pull. Ba người bạn của hắn đã chuyển đề tài quan sát sang chuyện quan trọng hơn. Gaby thảy cho hắn cái lược chải tóc rồi nói: - Mình, Karl và Kloesen đều cho rằng lão Zenke là thủ phạm vụ phá hoại này. - Đồng ý. Thái độ bất thường của lão ta lúc nãy đã tố cáo điều đó. Gaby nhớ không, lúc nãy lão bối rối như một kẻ đã bĩnh ra quần. Máy Tính Điện Tử trầm ngâm: - Tao xin bổ sung thêm. Trước đó, chú Glockner đã thông tin cho tụi mình về tham vọng của lão giám đốc. Lão ham muốn chiếm đoạt nốt diện tích nhà bên. Gaby lúc lắc món tóc đuôi ngựa vàng óng. Không hiểu cô bé lúc lắc cho khô hay vì cân nhắc từng lời. Cô bé chớp mắt: - Vậy thì chúng ta có thể rút ra kết luận: Zenke đã đốt nhà láng giềng bằng mũi lửa của lão. Đúng không, lão đâu cần tiếp cận nó với mồi lửa mà chỉ cần giương mạnh cây cung. Khả năng xạ tiễn của lão có thể phơ trúng ô chớp lật nhà Schottloff như chơi. Với điều kiện dùng bông hoặc giẻ tẩm xăng lên mũi tên và… - Một trăm phần trăm đúng. – Tarzan khẳng định. - … Và bật hộp quẹt rồi lên xe chuồn mất. Karl góp: - Zenke có mũi tên nhôm. Tất nhiên là không chảy thành nước. Nếu chuyện đó xảy ra thì đây là bằng chứng tố cáo lão. Tarzan lắc đầu: - Mày lầm rồi, quân sư. Tao đã nhìn thấy trên mặt bàn lão có một mũi tên gỗ. Lão sẽ dùng mũi tên ấy cho ăn chắc. Nào, nhiệm vụ của chúng ta bây giờ là điều tra mũi tên gỗ. Nếu mũi tên gỗ đó không còn nữa thì lão, chính lão là thủ phạm. * Cuối cùng thì hai xe cứu hỏa đã tới kèm theo đội quân hùng mạnh. Nhưng đáng tiếc là ngôi nhà xinh đẹp của Schottloff giờ chỉ còn đúng phần nền. Chớ sao nữa, khi xây dựng Schottloff đổ móng nhà bằng bê-tông nên cho dù đám cháy lan rộng sang cây cỏ chung quanh, phần nền đen thui vẫn bất di bất dịch. Thanh tra Glockner tham ra hội nghị TKKG mở rộng tại chỗ. Ông lắng nghe bọn trẻ báo cáo lại những gì chúng đã chứng kiến. Gaby nhanh nhảu: - Thưa ba, lão Zenke trước khi chuồn chỉ có cây cung đeo vai mà không có mũi tên nào. Đó là một dấu hiệu. Tarzan tiếp tục: - Theo tụi cháu, lão đã sử dụng mũi tên gỗ tẩm lửa để thiêu hủy nhà hàng xóm. Mũi tên đó có vạch đỏ, cánh bằng nhựa và phần mũi tên có các vòng tròn đen. - Chỉ duy nhất một mũi tên gỗ thôi sao? - Cháu khẳng định điều đó. Một chiếc xe hơi thể thao của Italia lao tới. Xe tấp lại gần đám cháy lụi tàn và một người đàn ông cao lớn bước xuống. Tarzan nheo nheo mắt. Người đàn ông mặc áo ka-ki, quần Jeans đang trao đổi chớp nhoáng với đội trưởng đội cứu hỏa kia là chủ nhân của ngôi nhà nghỉ đã thành tro chăng? Tarzan quay sang thanh tra Glockner: - Có lẽ ông ta là Schottloff chú ạ. Người đàn ông cũng nhận ra thanh tra Glockner. Ông chào vị đội trưởng cứu hỏa và đi vội vã về phía Tứ quái. - Ngài là thanh tra Glockner? - Giọng ông ta niềm nở - Tôi là Zolfgang Schottloff. Schottloff quả là một nhân vật có máu khôi hài dù bị dồn đến đường cùng. Ông nghe Glockner giới thiệu từng thành viên TKKG với khóe miệng hóm hỉnh. - Lão Zenke thâm hiểm mà các cháu đang điều tra không chỉ muốn thanh toán mỗi căn nhà nghỉ cuối tuần này của tôi đâu. Gã ta còn để ý tới những con gia súc không chân của tôi nữa. Kloesen kinh ngạc: - “Gia súc không chân” là con gì vây? - Con rắn chớ gì nữa. - Trời ơi, chú nuôi rắn trong nhà thay gia súc hả? Ớn quá, tại sao chú không đặt luôn cho nó là… rồng nhà cho rồi. Schottloff cười. Nhà cháy rụi mà ông ta ngó bộ bình thản như không. Hoặc ông ta rất giàu, hoặc là với ông ta chẳng có gì quan trọng cả. Quả là thần kinh thép. Thanh tra Glockner thông báo vắn tắt về việc xảy ra vụ cháy. Schottloff tắt hẳn nụ cười, nghe chăm chú. - Rất tiếc là tôi không thể nói tốt về Zenke được. Ông ta đã tận dụng mọi cơ hội để chèn ép tôi. Tôi còn có một ngôi nhà xinh xắn ở trung tâm thành phố, vậy nên căn nhà ngoài này ít khi tôi sử dụng. Tôi cũng có thể bán đi từ lâu rồi. Nhưng khi thấy ông ta lộ rõ ý đồ thôn tính, tôi bèn quyết định để lại và bây giờ thì còn thế này đây. Đúng là thằng ăn cướp. Schottloff quay sang Tứ quái nhã nhặn: - Một lần nữa, xin cảm ơn các bạn trẻ. Các bạn đã làm tất cả những gì có thể làm được. Kloesen bùi ngùi đáp lại: - Tụi cháu chỉ giận là không thể giội được xô nước nào. Ngọn lửa cứ nhảy múa như chế nhạo. Glockner hỏi Schottloff về nghề nghiệp. Ông ta là thợ chụp ảnh. Sở trường chụp muông thú, cây cối và một năm hai lần đi vòng quanh thế giới. Ông ta nhấn mạnh như vậy. Phía đầu đường, một chiếc xe hơi lao tới. - Xe Zenke. – Gaby khẳng định. Tất cả quay mặt lại. Zenke dừng xe trước nhà Schottloff vì vướng xe cứu hỏa không đi tiếp được. Lão xuống xe, tỏ vẻ bình thản nhìn đám cháy. Tarzan nhìn thấy môi trên lão hếch lên, giật giật. Gaby nói nhỏ: - Lúc nãy hắn bối rối chừng nào thì bây giờ bình thản chừng đó. Đóng kịch khá chớ bộ. Thanh tra Glockner bước thẳng đến chỗ Zenke. BỐN: ĐIẾU XÌ-GÀ CHÁY Zenke há hốc mồm. Vị khách không mời mà đến kia rõ ràng không đem lại điều gì may mắn cho lão. Lão cười cầu tài: - Chào ông thanh tra! - Chào ông. Ông đã thấy căn nhà hàng xóm của ông chẳng còn một cây cột nào tồn tại nữa chứ. - À vâng, chúng cháy rụi. - Lão có vẻ ngây thơ thực sự – Chả nhẽ một ngôi nhà trong nắng nóng tự nhiên phát hỏa? - Chuyên môn sẽ làm rõ vì sao nhà cháy. Người cần được thẩm vấn chính là ông. Nói tóm tắt, tôi đang nắm những dấu hiệu khẳng định ông là thủ phạm. - Sao? Ông lại quy chụp tôi? - Chúng tôi cho rằng có các dấu hiệu chứng tỏ ông là thủ phạm vụ bắn mũi tên lửa vào ô chớp lật. Lửa đã bén từ nơi này. Tôi nói cho ông biết, bốn học sinh đứng đây đã gặp ông mang cung và túi tên rỗng đi từ bờ hồ. Tôi nghĩ rằng đứng ở vị trí ấy ông có thể bắn không trật quá một đề-xi-mét. Mũi tên ông bắn là mũi tên gỗ có vạch đỏ và vòng tròn đen phía đầu mũi. Ông thấy sao? Môi trên lão giám đốc công ti xuất nhập khẩu co giật. Có cảm tưởng lão nhìn ông thanh tra như nhìn một bóng ma. Một lát sau lão mới có thể mở miệng được: - Khôôông. Bọn ranh con mô tả không sai, nhưng tôi không bắn. Tarzan bước lên hai bước, đứng sát xe của Zenke quan sát. Cây cung và chiếc túi đeo vẫn để ở ghế sau. Glockner hỏi: - Có nghĩa là ông vẫn còn mũi tên gỗ? Zenke ú ớ: - Vâng, à không, ơ… tôi đánh mất. Tôi xin thề… Lão bỗng rống lên: - Tôi thề… tôi nói sai tôi chết. Tôi đã bị rớt mũi tên. Tôi… sẽ tìm ra nó. Tarzan tiến lại gần bố già. Hắn nói nhỏ: - Những thứ ông ấy mang theo khi nãy vẫn còn để trong xe chú ạ. Thanh tra Glockner yêu cầu Zenke mở túi kiểm tra: - Ông đã trang bị quá chu đáo: Xăng, giẻ, dây, diêm. Tất cả dùng để chế tạo một mũi tên mang lửa. Ông còn chối cãi nữa không, ông Zenke? Hay ông giải thích là ông thường mang những thứ này đi chơi? Zenke run rẩy như thằn lằn đứt đuôi: - Tôi không bắn mũi tên vào nhà. Xin ông giúp tôi tìm lại mũi tên. - Được, – Ông thanh tra quyết định – sẽ đi tìm mũi tên. Zenke, ông hiện đang là đối tượng nghi vấn. Tôi cấm ông bỏ chạy. Ông ta quay sang đội cứu hỏa: - Các bạn đã nghe ông ta phát biểu rồi chớ. Chúng ta sẽ cùng tham gia việc kiếm bằng cớ ngoại phạm cho ông ta. Không thấy mũi tên. Một chiếc xe cảnh sát nữa được điều tới. Thanh tra Glockner tuyên bố: - Zenke, ông bị bắt kể từ lúc này. Lão già run rẩy khuỵu chân xuống. Hai nhân viên đặc nhiệm tống lão vào xe. Đột ngột một chiếc Golf màu đỏ thắng két trước đầu xe tuần tra. Từ trên chiếc Golf, cánh cửa bật mạnh và một phụ nữ phóng xuống nhâng nháo. Cô ả tru tréo như đang bị bóp nghẹt cổ đến nơi. Tarzan ngỡ đó là người nhà của Schottloff. Nhưng không, người phụ nữ lao tới xe cảnh sát. - Anh… anh Albi! Lạy Chúa, cái gì xảy ra vậy? Cô ta lao tới chỗ hai người cảnh sát mặc quân phục. Thanh tra Glockner đã bước tới chặn người đàn bà: - Tôi là thanh tra Glockner. Bà có quan hệ với ông Albert Zenke như thế nào? Y thị sấn sổ: - Tôi là vợ, à không, tôi là bạn đời của anh ấy. Tôi có bổn phận phải săn sóc anh ấy. Tại sao lại bắt Albi? Anh Albi của tôi là một giám đốc làm ăn đứng đắn. Gớm mặt đó! Tứ quái đưa mắt nhìn nhau. Thanh tra Glockner lạnh lùng hỏi: - Bà là ai? Tên gì? - Tôi là Lena Oehm. Lena có mái tóc đỏ dài. Cặp mắt xếch dữ dội. Mặc bộ đồ sặc sỡ của người Di-gan. Chân đi xăng-đan. Thanh tra Glockner lạnh lùng: - Zenke bị tình nghi đã đốt nhà hàng xóm. Cô ả gào lên: - Thật ngu xuẩn. Albi của tôi không bao giờ làm như vậy. Tôi sẽ thuê ngay một luật sư để lo vụ vu khống này. Anh Albi, hãy tin ở em, anh đừng để bọn cớm hạ gục. Zenke gật đầu. Lena lên xe, phóng qua đội cứu hỏa, qua Tứ quái, rồi đỗ trước cửa nhà Zenke. Cô ta lấy chìa khóa trong túi xách, mở cửa và lẩn vào trong nhà. Tarzan nói: - Nếu tiền của bà Habrecht không có ở đây, rất có thể nó ở nhà “bạn đời” của Zenke. Hắn quay sang ông chủ nhà hàng xóm: - Thưa chú Schottloff, người đàn bà kia có thường ở đây không chú? - Lena à, theo tôi thì bà ta có nhà riêng trong thành phố. Tôi… Schottloff ngừng lại vài giây rồi cười: - Tôi rất chịu các bạn trẻ. Chuyện cháy nhà cũng là một cái cớ để chúng ta kết nghĩa với nhau. Tôi muốn mời quý vị chiều nay ghé tư gia tôi liên hoan một bữa, được chớ? Cả bọn thích thú nhận lời. * Trời đã xế chiều, những tia nắng cuối cùng loang lổ trên những bụi cây. Những con chim bồ câu mất tổ nhìn đống tro tàn ngơ ngác. Cảnh vật vắng lặng y chang một bãi nghĩa địa. Lena ngồi trên sân thượng ngóng về phía con đường dẫn từ thành phố tới. Coi, cái mà ả chờ đợi đã xuất hiện lúc bầu trời nhá nhem. Một chiếc Opel cũ mèm lọc xọc bò tới. Ngay tức khắc, hai trợ lí Hugo và Otto của ông chủ xộc vào nhà. Hugo oang oang: - Chào Lena. Ông trùm bị dính à? - Ừ, ngồi xuống đi. Chúng bắt Albi rồi. Otto ngọ nguậy cái đầu trọc: - Cô nghĩ sao? Có phải sếp đốt nhà Schottloff không? Lena giải thích: - Sếp của các anh không bao giờ làm vậy. Nhỡ bị phát hiện thì sao chớ. Trong chuyện này có cái gì đó thật kì lạ. Hugo tủm tỉm: - Chuyện xui xẻo hả? - Ừ… Lena bắt đầu kể lại vụ mất tích của mũi tên gỗ. - Chậc, chậc. Nếu thế có nghĩa là mũi tên vẫn còn độn thổ đâu đây. - Vậy mà không thể tìm ra. Thực lạ lùng, tôi đã sục sạo đến năm lần và trước đó bọn cớm cũng bới từng khóm cỏ nhưng vô vọng. Hiện giờ tôi chỉ có cách mướn luật sư cho Zenke tại ngoại hầu tra thôi. - Khó lắm đàn chị ạ. Hai tên đàn em ậm ừ và nheo mắt nhìn nhau mừng húm. Trời ạ, dễ gì có được tin lành này. Lão sếp bóc lột sức lao động của chúng sắp ngồi nhà đá mọt gông. Ô hố, ố là là, cảm ơn các âm mưu ma quỷ chúng cưu mang trong bụng sắp thành hiện thực. Nghĩ là vậy, có điều lỗ tai hai thằng chẳng hề điếc để không nghe được tiếng Lena than vãn: - Tối mai thế là hỏng bét. Công ti xây dựng Assmann có nhã ý mời tôi và Zenke bàn chuyện làm ăn lớn, ai ngờ. Các anh hiểu chứ, tôi đã phôn cho ông giám đốc xin cáo từ nhưng ông ta không đồng ý. Ông ta nói rằng thiếu Zenke cũng được nhưng phải có mặt tôi. Hugo tỏ vẻ quan tâm: - Tụi này có giúp Lena được gì không? - Tùy… tình hình. Hãy chờ xem đã. * Chiếc Opel cũ mèm lại khởi động. Hugo cầm lái, giọng của gã như đã đặt một chân lên tới thiên đàng: - Hô hô, tao đâu dè ông trời ban phước lành cho chúng ta bất tử vậy. Mày thấy kế hoạch tao quá ổn, phải không Otto? Sát thủ đầu trọc lim dim mắt: - May mắn mỉm cười với chúng ta. - Mày chắc chứ? - Chắc trăm phần trăm. Con quỷ cái đó sẽ đi dự tiệc. Nó mà làm ăn cái chó gì, mất lão giám đốc này thì nó bám đuôi lão giám đốc khác. - Tuyệt, tuyệt. Và sẽ chẳng có ma nào ở lại biệt thự. Sẽ rất rộng đường cho chúng ta hoạt động. - Phá két và nẫng trọn. - Hề hề, sau đó thì cho lão chuộc lại tượng Nữ thần Chi-lê chớ hả? - Ô-kê. Chúng ta chỉ cần bắn tin qua Lena chớ không lộ mặt. - Đúng, con bò cái đó tham gia vào mọi chuyện. Otto cười khùng khục khi nghĩ đến phần tiền sẽ được chia: - Này Hugo, trước hết tao sẽ bỏ tiền mua ngay cái dây lưng như của mày. Hugo phá lên cười vì biết Otto đùa: - Xong việc, tao sẽ tặng cho mày đó. Đó là một cái dây lưng, khóa đồng có đầu con sư tử. Vị chúa sơn lâm nhe hàm răng dữ tợn. * Tarzan thấy mọi việc rối như mớ bòng bong chưa gỡ ra đầu mối. Hắn đi qua đi lại trong “Tổ đại bàng” nóng như một cái lò bánh mì. Thằng mập lúc này đã giội nước tới lần thứ hai. Nó cứ để nước ròng ròng trên người. - Nóng như nền nhà Schottloff. - Mày nói gì vậy Kloesen? - Nóng… Tarzan vò đầu. Coi, bài tập trên bàn còn nguyên giấy trắng. Đúng là hắn… nóng lắm rồi. Kloesen bỗng đặt câu hỏi: - Không biết con chim có bị cháy không? - Con bồ câu nhà Schottloff sao? Tròn Vo đủng đỉnh mặc quần áo: - Chớ sao nữa. Chim hút thuốc? Kì ghê há. - Sao? Tròn Vo cười vô tư: - Nhờ giội nước lên người hai lần mà trí tuệ tao bây giờ phát triển siêu đẳng. Ha ha, té ra con chim chỉ ngậm chớ không hút thuốc. Nó đâu có ngu như lão Zenke hít ni-cô-tin vô phổi để chầu trời sớm, hà hà… Tarzan như bị điện giật. Hắn quay phắt lại: - Cái gì? - Này nhé, lúc tụi mình vừa đến bờ hồ thì tao tình cờ ngước đầu lên. Tao thấy một con chim bồ câu đang bay về phía cửa chớp lật và ngậm vật gì trong mỏ hệt như một điếu xì-gà. Biết đâu nó chôm của lão Zenke. - Trời ơi, sao bây giờ mày mới nói. Mà mày có chắc điếu xì-gà đang cháy không? Trách chi mày nói nó nghiện thuốc. - Tạo sao tao phải há miệng sớm chớ. Lỡ con chim chỉ thuần túy nghiền thuốc lá thì sao? Tarzan cáu: - Mày quên mất kiến thức rồi à? Loài lông vũ kì cục lắm, chúng tha về tổ tất cả những gì chúng nhìn thấy. Người ta từng nhặt được đồ trang sức, gỗ đá, sắt vụn, mảnh chai đầy tổ chim. Lạy Chúa, nếu cái nhìn mày tinh tường thì… trời ạ, chính con chim không ai để ý đó đã đốt nhà chủ của mình. Nó đã vô tình đốt bằng mẩu xì-gà đang cháy dở. Kloesen há hốc mồm: - Thế có nghĩa là Zenke vô tội? Tarzan bàng hoàng. Trí não hắn bắt đầu vận động. Trong tích tắc, hình ảnh Zenke hiện ra với những lời thề thốt tuyệt vọng. Coi, lão đã thề là không bắn mũi tên lửa vô cửa lật mái nhà hàng xóm.Vậy mũi tên trốn ở đâu? Hay là cũng giống như trường hợp điếu xì-gà bị bay lên mỏ con chim bồ câu quái ác? Tarzan thốt lên: - Oskar! Lần này đến phiên Tròn Vo hỏi lại: - Đại ca nói gì? - Có thể tao đã gỡ ra được một đầu mối trong cái mớ bòng bong này. Mày có nhớ lúc Gaby kêu Oskar không? Oskar đã mừng rỡ chạy lại với một cái que ở mõm. Lúc đó tao không để ý, nhưng cái que đúng là có những vạch đỏ. - Chẳng lẽ đại ca cho rằng cái que là mũi tên gỗ? - Rất có thể. Tròn Vo thất vọng: - Ô, vậy cái thằng bẩn thỉu đó vô tội sao? Biết thế tao im lặng cho rồi. - Không hảo hán nào làm vậy cả Kloesen ạ. Rồi Tarzan cười buồn: - Chúng ta phải chấp nhận hoàn cảnh. Đối với pháp luật, Zenke không thể được coi là vô tội hoàn toàn bởi tang vật có đầy đủ tại hiện trường. Chú Glockner và mọi người đều thấy cung tên, xăng, giẻ và lão có mặt ở vị trí xạ tiễn thích hợp nhất. Nếu không bị mất mũi tên thì chính lão Zenke sẽ dùng mũi tên lửa phóng hỏa nhà Schottloff. Có điều vụ cháy nhà lại do chim bồ câu trực tiếp gây ra. - Mẹ kiếp, vậy chúng ta công cốc sao? - Chúng ta phải chứng minh sự việc một cách logic. - Logic con khỉ mốc. Tao chỉ muốn lấy lại cái ruột tượng cho bà Habrecht đáng thương ngay lập tức. Tarzan trầm ngâm: - Tao không thể thiếu trung thực được. Sự thật phải là sự thật. - Hay là tụi mình đi tìm mũi tên và hủy nó đi. - Không! Mà biết đâu con Oskar chỉ tha một cái que. Tròn Vo như vớ được một cái phao giữa biển: - Ừ nhỉ, tao cũng không thể cam đoan được là con chim bồ câu đang tha một mẩu xì-gà đang cháy. Có vẻ như là một ảo ảnh. Hai quái tự trấn an mình trong vòng một phút. Dĩ nhiên chẳng đứa nào tệ đến mức không biết cái giá của sự thực. Nếu Zenke là một kẻ xấu thì bất cứ lúc nào cũng có thể sa lưới pháp luật chớ không nhất thiết phải “ép” lão ngay từ những tang chứng lỏng lẻo hôm nay. Tarzan kiếm mấy đồng xu ra phòng điện thoại công cộng. Hắn nhấc phôn gọi về nhà riêng ông thanh tra. - Cháu là Tarzan đây, thưa chú Glockner. Cháu và Kloesen có một số chi tiết mới cần báo cáo chú… Hắn kể hết những giả định của mình không một chút do dự. Glockner hoàn toàn ngỡ ngàng: - Ngày mai chú sẽ điều động một đội “quân khuyển” tới khu vực bờ hồ đó để tìm kiếm một lần nữa. Đây quả là một chuyện chẳng hay ho gì cho chúng ta, nhưng các cháu làm như vậy là đúng. - Thú thật với chú, chúng cháu thấy chua chát khi phải nói ra sự thật này. - Sự thật đôi khi làm ta nổ đom đóm mắt đấy chứ. Nhưng chúng ta dám chấp nhận những sự thật cho dù sự thật đó bất lợi về mình. - Cháu chỉ cần Zenke biết điều trong vụ này và hối hận trả lại cho bà cụ Habrecht số tiền ăn cắp. - Cháu đánh giá tư cách gã khá cao đó, Peter. - Vậy thì đáng tiếc nhỉ. - Hi vọng đêm nay mất ngủ trong nhà tạm giam, gã sẽ sáng mắt ra phần nào chăng. - Cho cháu gửi lời chào cô và Gaby. - Chú sẽ chuyển lời. Chúc con ngủ ngon, Tarzan. NĂM: RẮN ĐỘC GIỮ NHÀ Buổi sáng, Máy Tính Điện Tử hết sức sửng sốt khi biết thế cờ đã lật. Tứ quái đã bị chiếu bí bởi lũ “bồ câu và chó” một cách lãng xẹt. Cuộc điều tra bị đẩy vào thế bất lợi hoàn toàn. Bốn quái ngồi học mà ruột gan nóng như có lửa đốt. Cũng may là tiết học thứ ba, ông thầy bịnh bất tử nên hội nghị TKKG được triệu tập ngay dưới sân trường. Công Chúa đề nghị: - Có lẽ giờ này ba của mình đã biết tình hình. Gọi điện tới hỏi đi. - Vậy thì tới phòng điện thoại công cộng chớ chờ gì nữa. Gaby là người gọi phôn. Cô bé đặt ống nghe khá xa vành tai để cả đám đều nghe được. Cô hỏi hồi hộp: - Ba ơi, con đây. Có gì mới chưa ba? - Đã tìm thấy mũi tên con gái ạ. Chính con Box giỏi nhất đã tìm được. Nó lôi mũi tên ra từ giữa bụi rậm và quả tình trên mũi tên có vết răng nhỏ. Qua xét nghiệm đó đúng là vết răng Oskar. Điều đáng chú ý là phần mũi bọc kim loại đã bị gỡ từ trước. - Có gì liên quan ạ? - Có chớ. Zenke là một con cáo già. Gã đã tháo phần kim loại ấy để ngừa hậu hoạn khi cảnh sát tìm được dấu vết gây ra vụ cháy. Kim loại không cháy được mà. Tuy nhiên chỉ với mỗi yếu tố đó cũng chưa đủ chứng cớ để bắt giữ Zenke. - Còn chuyện con chim bồ câu tha điếu xì-gà đang cháy về ngôi nhà nghỉ của Schottloff, lão ta nghĩ sao? - Zenke ngạc nhiên cùng cực và xác nhận đó chính là điếu thuốc mà gã ném con chim lúc nó cứ theo sau lão ở bờ hồ. - Ba này, như vậy lão gián tiếp là thủ phạm. Có quy kết tội được không ba? - Trừ trường hợp khu vực bên hồ có bảng “cấm hút thuốc”. Đằng này… - Ức hết chỗ nói! - Gaby không kìm nổi. - Gaby, con đang làm gì đấy? Đang giờ ra chơi à? - Không ạ. Một thầy giáo ốm và tụi con đang sôi lên ở ngoài sân. Còn Zenke thì sao ạ? - Gã được thả. Ba không thể giữ gã lại lâu hơn vì không đủ tình tiết để luận tội. - Trời đất! - Gã còn đổ thừa là tụi con đã dùng con Oskar để giấu mũi tên nhằm mục đích gây rắc rối cho gã. - Đồ đốn mạt! - Tarzan giận dữ thốt lên. - Ngay đến ông khổ chủ Schottloff gã cũng chẳng bỏ qua. Gã cho rằng ông bạn hàng xóm tự đốt nhà mình để đòi tiền bảo hiểm và để trả thù cá nhân về vụ tranh giành giang sơn của gã. - Lạy Chúa, con chưa hề thấy kẻ nào như vậy. À à, ba có thẩm tra lão về món tiền của bà cụ Habrecht không ạ? - Có chứ Gaby. Nhưng gã đâu chịu nhận. - Chẳng lẽ mình đầu hàng à? - Ba tuyên bố là sẽ kiểm tra hoạt động xuất nhập khẩu mờ ám của lão. Chắc chắn đây là yếu huyệt của Zenke. Khi ba tuyên bố điều đó, gã thất sắc thấy rõ. - Ba làm lẹ đi. Tụi con chờ ngày lão lộ chân tướng đó. Công Chúa gác máy. Cả băng tiu nghỉu đến dưới một tán cây. Tròn Vo nhét một mẩu sô-cô-la vào miệng. Karl lôi cặp kính đít chai xuống khỏi mắt lau liên tục. Tội nghiệp Công Chúa, cô bé xui xẻo lãnh ngay một con bù mắc chui vào dưới hàng lông mi đẹp khiến đại ca Tarzan phải ra sức phùng mang thổi mạnh. Trời ạ, trong cái rủi cũng có cái may, được nhìn sâu vào mắt người đẹp trên đời đâu phải ai cũng có cơ may như Tarzan. Hắn tuyên bố: - Đừng ủ ê nữa. Chiều nay ba giờ tụi mình ghé nhà chú Schottloff chơi để quên… buồn. * Trên ban-công Lena đang bày bữa sáng. Cô ả chơi đủ các chủng loại xúc xích, thịt hun khói, bánh mì và các đồ uống cao cấp trên một cái bàn mặt sứ cổ bọc bạc đắt tiền khỏi phải nói. Zenke thở phào: - Thoát chết, hú vía. Số anh có quý nhân phù trợ. Lena long lanh cặp mắt mèo: - Em đã nói anh là con cưng của Thượng Đế mà Albi. - Bây giờ ngôi nhà nghỉ Schottloff chỉ còn lại một đống tro. Chúng ta có cơ may mở mang bờ cõi rồi. Lena cười nịnh: - Albi Zenke muốn gì được nấy. Này cưng, tối nay thế là chúng ta có thể đi dự tiệc mừng ở nhà tay giám đốc xây dựng mà không trở ngại. Có lẽ quan khách sẽ mừng hết lớn khi thấy ông trùm được phóng thích. - Đã quá. Zdô một li trăm phần trăm đi cưng. Hai li rượu chạm nhau cạn sạch. Vừa ực xong, Zenke đã đập bàn nghe cái rầm: - Anh rất hận mấy thằng nhãi. - Bốn đứa đi xe đạp ấy à? Zenke vểnh môi trên lên giựt giựt như chó dữ: - Ừ ừ… anh chỉ muốn bắn, muốn nhận chúng chìm lỉm dưới đáy hồ. Thực chó đẻ, chúng đã bám anh dai như đỉa kể từ khi anh “thổi” món tiền dành dụm của mụ già mà chúng quen. Sao? Em quản lí món tiền chôm chỉa ấy tốt chớ? - Còn phải hỏi. Em đã cho nó nằm gọn trong một ngăn cầm đồ tại nhà băng với tên giả của em, chịu chưa? - Rót tiếp anh một li nữa, Lena. Em biết cách “luộc” tiền rồi đó. Lena sà vào lòng lão nhõng nhẽo: - Albi này, anh có nghĩ rằng bọn cớm sẽ phát lệnh khám nhà không? - Vì sao em hỏi vậy? - Em rất lo mớ trang sức còn sờ sờ trong két. - Trong két là an toàn nhất. Mà chưa chắc bọn cớm sẽ khám nhà đâu. Tên thanh tra Glockner chỉ hù dọa ta thôi. - Em cứ muốn chuyển chúng đi nơi khác cho an toàn hơn. Em lo lo làm sao ấy. - Chuyện đó cứ để anh. Đố thằng nào dám động đến. Đó là chỗ chắc nhất với món đồ cao giá này. * Biệt thự của nhà nhiếp ảnh nghệ thuật Schottloff tọa lạc ở đại lộ Amalier. Tarzan dừng xe đạp trầm trồ: - Đúng là so với cái này, căn nhà nghỉ ở bờ hồ chẳng thấm vào đâu. Gaby hấp háy mắt: - Quả là một tòa lâu đài. 14 giờ 58 phút, Máy Tính Điện Tử đưa tay ấn chuông. Schottloff niềm nở đón khách. Khi mọi người bước qua thềm, Tròn Vo chợt hỏi: - Cháu hi vọng là chú nhốt con “rồng nhà” rồi chớ? - Hà hà, yên tâm đi. Con rắn đã ở trong lãnh thổ của nó. Karl lại hỏi: - Nó bị nhốt chặt ạ? Schottloff vui vẻ: - Vào đã, vào đã. Bốn đứa há hốc mồm trước một phòng khách rộng rinh và kì ảo trang trí toàn đồ gỗ xưa có từ trước năm 1910. Những thớ gỗ đã lên nước bóng như sừng. Kính cửa sổ màu xanh làm cho căn phòng càng thêm huyền ảo. Schottloff hất hàm: - Kia là chuồng của Keita, con rắn giữ nhà. Tứ quái theo chân Schottloff tiến lại nơi mệnh danh là chuồng “gia súc không chân”. Cái chuồng kiên cố với bốn bề lắp kính, dưới đáy rải đầy sỏi, đá, cát, gốc khô tạo nên một nền tự nhiên. Con rắn nằm im trong lãnh địa và không ngừng ngắm cuộc đời hạn hẹp bằng đôi mắt sáng long lanh đảo liên hồi. Máy Tính Điện Tử khẳng định: - Nó chỉ là con hổ mang bành. Loại này cũng dám thôi miên con mồi được đó. Schottloff gật đầu: - Đúng! Cháu biết rành về các loại rắn à? - Về lí thuyết thôi ạ. Nhưng cháu khẳng định: Đây là một con mang bành to khác thường. Một con được xếp vào hạng chúa tể. Schottloff rạng rỡ thông báo: - Chậc, cháu nói nghe đã quá. Nó dài tới hai mét rưỡi và nặng gần mười kí đó nha. Quân sư Karl liền làm một bài thuyết pháp dài lê thê về các loài rắn, về đời sống và các đặc tính của từng loài rắn. Ê, ba chiến hữu của Karl thì khỏi nói, đứa nào lại không nể trình độ văn hóa tổng quát của nó. Schottloff tròn mắt ngạc nhiên trước trí nhớ tuyệt vời của một cậu bé tuổi mười lăm. * Sân thượng là nơi ông Schottloff nghinh đón bốn khách quý. Coi kìa, trên một cái bàn trải khăn lịch sự là một chiếc bánh ga-tô phủ sô-cô-la to bự. Chiếc bánh cũng lớn quá khổ như con… rắn. Ít ra là Tròn Vo có cảm giác như vậy. Nó nhìn bộ ấm trà Trung Quốc mà hít hà: - Thơm ghê há chú! Schottloff hào hứng: - Cháu nói trà thơm hay cái bánh thơm hả? Tôi đặt mua ở tiệm bánh Leihschiefer đấy. Bánh ở tiệm đó ngon nổi tiếng. Tự phục vụ nhé. Xin mời! Schottloff quả là vui tính. Tròn Vo không đợi gia chủ mời thêm lần thứ hai đã lủm luôn hai miếng đặt lên đĩa. - Ngon hết sảy. - Thằng mập lúng búng khen. Câu chuyện bên bàn tiệc ngọt lại xoay dần qua chủ đề con rắn giữ nhà. Nghe quân sư nhắc đến hổ mang bành, Tarzan quay qua gia chủ: - Chú nghĩ sao mà cho rắn độc giữ nhà chứ? Schottloff nhún vai: - Công việc của chú là trên từng cây số, nếu mỗi lần đi vắng không có con rắn Keita là kể như chú mất sạch. Trộm cướp thời nay như rươi, chỉ cần thả Keita là êm hết. Nó có thể trườn tới tất cả các phòng và bảo vệ mọi tài sản quý giá hơn bất kì những vệ sĩ nào. Khi ấy, tên đạo tặc nào mà mò vô giỡn mặt là lãnh đủ… Gaby kêu khẽ: - Chú làm như vậy là… hơi quá chăng? Lỡ một vị khách lương thiện nào không đề phòng bị mổ thì sao? Tarzan trả lời thay cho Schottloff: - Không có vị khách lương thiện nào xâm nhập tư gia người khác khi chủ đi vắng cả. Đây là một biện pháp cứng rắn. Chú có cho rằng mình làm như vậy là đúng không? - Ờ ờ, tôi cũng chẳng rõ lắm. Tuy nhiên cháu Gaby cũng đừng lo quá, đối với một tên đạo tặc, thì đáng cho ăn đạn, còn tôi chỉ thả con Keita trong nhà tôi đâu có đáng gì. Máy Tính Điện Tử hỏi rụt rè: - Chú ở đây một mình à? - Tôi sống độc thân. - Điều đó có nghĩa là bất cứ kẻ nào đột nhập vào đây sẽ hết đường thoát? - Tarzan khẳng định lại. - Vậy đó. Gaby đắn đo: - Sinh mạng con người là trên hết, chú ạ. Cháu xin chú từ nay mỗi khi đi vắng, chú đừng thả con Keita ra ngoài nữa nha. Chú phải hứa với cháu điều đó thì chú cháu mình mới kết bạn lâu dài được. - Thôi được. Tối mai chú sẽ đi Paris và hứa sẽ nhốt kĩ Keita trong chuồng. Nếu có chuyện gì xảy ra là cháu phải chịu một phần trách nhiệm nghe. - Đồng ý. Kloesen tạm nghỉ ăn trong… nửa giây để hỏi: - Chú đi mấy ngày ạ? - Hai ngày. Một ngày công việc và một ngày đến thăm cô gái mà đã năm lần chú cầu hôn đều chưa được chấp nhận. Karl lại hỏi: - Chú có biết lí do vì sao cô ấy từ chối chú không? Gaby hỏi tiếp: - Cô ấy có thích rắn không ạ? - Chỉ ở phương diện dép da rắn và xắc đeo bằng da rắn thôi. Tarzan bình luận: - Đó là nguyên nhân cô ấy chần chừ đó chú Schottloff. Bởi xét cho cùng thì chú cũng là một đấng nam nhi đấy chớ. Chú khác hẳn lão Zenke. Schottloff thoáng cau mày: - Đến giờ này chú cũng không thèm quan tâm tới gã đó. Chỉ đáng tiếc là gã luôn luôn tìm mọi cách gây xung đột. - Gã được thả rồi, chú biết chưa? - Thanh tra Glockner đã điện cho chú biết. * Hugo ấn chuông. Gã đầu trọc Otto nhìn qua khe cửa sổ trước khi mở cửa. Hugo lẻn nhanh vào. Hugo nói nhanh: - Tí nữa thì kế hoạch tụi mình bể dĩa. - Sao kì vậy? - Mày không nhớ là tối nay lão giám đốc của tao mở đại tiệc sao? Lão già Assmann háo sắc ấy. Lão mê cô ả Lena như điếu đổ. - Mẹ kiếp, lão Assmann bắt mày ở lại phục vụ à? - Cứt. Tao tìm cách từ chối gấp. Tao nói rằng tao phải thăm ông anh bị bịnh nặng. - Hê hê, đời mày làm gì có thằng anh nào? - Hố hố hố, móc đâu ra chớ! Hai gã cô hồn vừa cười vừa dọt qua chỗ cất giấu đám dụng cụ cậy cửa, phá két. Tiếng Hugo khàn khàn: - Xong. Mày đã chắc mẩm hai đứa đi dự tiệc chớ? - Chắc như… cùi bắp. Con quỷ cái Lena thích tiệc tùng như thích đếm tiền vậy. Nó đâu có dại gì bỏ qua dịp khoe nhan sắc với lão sếp của mày chớ. Hơn nữa chúng ăn mừng Zenke được thả mà. - Đêm nay đổi đời rồi. Ê Otto, mày xách chai rượu ra đây mỗi thằng làm một tợp ăn mừng nào. SÁU: NHỮNG KẺ TỐNG TIỀN BẤT ĐẮC DĨ Tarzan và Kloesen ngồi trong “Tổ đại bàng”. Bọn chúng mở tung mọi cửa sổ để chống nóng. Mỗi đứa trầm tư theo một kiểu. Chẳng hạn Tarzan chúi mũi vô tờ báo ngày, xem trang có đăng tấm ảnh Nữ Thần Chi-lê và các món đồ trang sức bị mất cắp. Những món đồ trang sức rực rỡ, không ai nghĩ rằng chúng đã có từ hàng trăm năm nay rồi. Đám đạo chích tinh ranh thật, chọn đúng mục tiêu để vớ bở con mồi giá cỡ triệu mark chớ sao. Kloesen trầm ngâm kiểu khác. Nó phó mặc hết sự đời, bất chấp luôn cả mồ hôi ròng ròng để theo dõi con thằn lằn đang rình đớp con muỗi. Thằng mập triết lí: - Đời là một cuộc săn đuổi vòng vòng. Kẻ này cướp đoạt lại của kẻ khác. Con lớn nuốt con bé. Thế giới chúng ta đang tồn tại là một thế giới bạo lực. Tarzan cổ vũ: - Lần đầu tiên tao nghe mày triết lí đó Tròn Vo. Suy luận tiếp đi. Thằng mập trổ tài phân tích: - Thứ nhất: Khoản tiền tiết kiệm của bà Habrecht bị nẫng nè. Tarzan giơ một ngón tay lên. - Thứ hai: Zenke được thả tự do nè. Tarzan giơ hai ngón tay. Thằng mập dừng lại tắc tị. - Sao nữa? - Tarzan hỏi rồi hắn giơ tiếp ngón tay thứ ba lên - Tao biết phải làm gì rồi. - Làm gì chớ? – Kloesen hỏi lại. - Hiện giờ trời đang oi ả nhưng chưa mưa đâu. Tao dám cá là lão Zenke sẽ kéo mụ Lena ra ban-công hóng mát. Cặp “kẻ cắp bà già” này thể nào cũng khui một chai rượu lai rai ăn mừng ngày được thả. Trong câu chuyện của bọn chúng nhất định sẽ nhắc đến các phi vụ làm ăn. Mình chỉ cần rình nghe là đủ thu gom chứng cớ. Thằng mập hứng chí: - Hay quá ta! - Chúng ta sẽ ém sát vào bậc đá, ghi âm lại cuộc chuyện trò của chúng. Thằng mập nản thấy rõ: - Ơ, không lẽ nhổ neo vào giờ này. Trời tối như hũ nút. Tha cho tao đi đại ca. - Không được từ chối. Lấy sợi dây đu qua cửa sổ đi. Nhớ coi chừng thầy giám thị trực đêm đó. Tròn Vo gãi đầu: - Cũng hên là xe đạp không để trong nhà để xe. Khuôn mặt nhăn nhó của nó thấp thoáng bên cửa sổ lúc đèn tắt phụt. So với thời kì tập tuột thang dây thì bây giờ Tròn Vo đã tiến bộ dài. Nó có thể đăng kí làm “người khỉ” thứ hai sau đại ca Tarzan mà không sợ bể mông đít. Ấy vậy mà lúc hai thằng lên ngựa sắt, nó lại rên lên: - Thôi chết rồi, tao quên thủ theo phong sô-cô-la. - Tưởng gì. Chuyện nhỏ. Hồi chiều mày đã xơi tới bốn miếng bánh đồ sộ ở nhà Schottloff mà chưa đủ sao? - Chưưưa… - Chưa thì nhai… lưỡi vậy. Nào, lên đường… Vừa đạp xe ra khỏi khu vực trường nội trú, Tròn Vo đã băn khoăn: - Đại ca có chắc là chúng sẽ bàn về các phi vụ đã thực hiện không? - Thì tao đoán mò mà. - Lỡ tụi nó tình ái lăng nhăng nói năng bậy bạ hư máy ghi âm của mình hết. - Có trời mới biết. Nhất chín nhì bù. Tao chỉ hi vọng chai rượu làm lão Zenke hứng chí phun tới tấp. * Hai tên cướp phản chủ bắt đầu loay hoay đủ thứ đồ nghề trong tay. Hugo soi đèn pin cho Otto hùng hục cậy cửa. Cạch! Cánh cửa bật ra không khó khăn gì lắm đối với tay nghề của bọn chúng. Trong nháy mắt, hai gã lọt vô phòng làm việc của Zenke và kéo rèm che kín mít. Bên trong rèm chỉ còn ánh đèn pin lia tìm két bạc. Hugo thì thào: - Suỵt, cái két nằm kia, Otto. Lấy máy ra đi. - Yên chí đi. Tao đã đặt riêng loại máy hàn đặc biệt công suất khá này từ trước, nó mà khoan thì miễn bàn cãi. Otto bật máy hoạt động. Những tàn lửa bắn tung tóe như pháo bông. Hugo chăm chú theo dõi. Gã reo nho nhỏ: - Cửa két tung rồi. - Nó đây rồi! Otto chộp luôn cái túi da nặng trịch. Cái túi chúng có công mang về. Hugo run rẩy mở túi, khoắng tay vào: - Đủ cả, kể cả giấy tờ sở hữu kim cương. - Có tiền không? - Tao đã khoắng nát túi mà chẳng có cắc nào. Chúng thu dọn đồ nghề, tắt đèn pin và rút êm. Trời tối đen như mực. Hugo thận trọng không dám rọi đèn. Gã phải giữ miếng ăn tận mồm đến giờ chót chớ. Gã dò dẫm từng bước. Chết mẹ, hình như gã vừa hạ cẳng xuống một vật gì mềm mềm. Mẹ kiếp, con rắn chăng? Đó là cánh tay trái của Tròn Vo! * Gần nửa đêm Tarzan và Tròn Vo mới đến bờ hồ. Đồng không mông quạnh, bốn bề không một ánh đèn. Mùi khét lẹt của đám cháy làm cho không khí vốn oi bức càng thêm ngột thở. Trời tối khiến thằng mập ba lần húc vào cây. Nó cắn răng chịu đau ráng mò theo Tarzan bò lên bậc tam cấp. Trời ạ, những thềm đá cứ nóng rực lên. Cộp! Một lần nữa, Kloesen lại ủi trán trúng bậc thềm. Cơ khổ… Nó nhắm nghiền mắt, cắn răng, vươn tay tìm bậc tiếp theo. Đúng lúc đó một bàn chân mang giày giẫm thẳng xuống cánh tay mũm mĩm của nó. Một sức nặng ghê gớm như nghiền nát cẳng tay, máu ứa lên hết năm đầu ngón. Đau, cái đau nhói tận tim, buốt tới tận óc. Kloesen thét lên một tiếng rùng rợn. Nó lăn quay trên bậc thềm vì quá bất ngờ, hoảng hốt và đau đớn. Otto dò dẫm sau lưng Hugo tưởng tim rụng xuống vì kinh hãi. Hugo sau cú đạp chân trúng cánh tay của Tròn Vo suýt chúi nhủi đã bật phắt dậy. Tarzan lăn qua một bên theo phản xạ. Một ý nghĩ thoáng qua trong đầu hắn. “Zenke đã mai phục sẵn và nện cho Kloesen một đòn chí mạng bất ngờ”. Trong tích tắc, hắn bật dậy như lò so, tung gọn hai quả đấm và mấy cùi chỏ liên hoàn về phía bóng đen đang lồm cồm trước mặt. Tiếng đàn ông ré lên. Zenke ư? Tarzan chuyển qua thế Judo chém thẳng vào phần cổ lẫn mạng sườn đối thủ. Tiếp theo, Tarzan chơi thêm một cú đấm móc từ dưới lên hòng hạ gục đối thủ. Tay hắn tê buốt vì chạm phải một vật kim loại đồng thời nghe một tiếng “keng” trên bậc thềm. Có tiếng nói rít qua kẽ răng: - Chạy mau… Ái chà, vậy là tới hai thằng đâu phải chỉ một – Tarzan nghĩ. Thằng thứ nhất nếu là Zenke thì thằng thứ nhì là Otto của lão chăng? Tarzan quát lớn: - Đứng lại, cảnh sát đây. Nếu không… bắn! Tiếng “bắn” làm cho hai gã đàn ông càng đua hết tốc lực. Chúng chạy mút chỉ, chạy như điên như khùng, chạy quên hết cả đau đớn vì bị nện ra trò. Tarzan thở dài. Trời tối như mực biết đuổi ngả nào. Cái cần có bây giờ là một cái đèn pin. - Tarzan! – Tròn Vo rên lên. - Tao đây. Mày còn sống chứ? Sao thét lên khủng khiếp vậy? - Nó giẫm vào tay tao như nát ra… Ôi… không biết có còn ngón tay nào không đây? - Mày có đếm được đến năm không? Tròn Vo không thèm trả lời, Tarzan tiếp: - Hai thằng đàn ông đó không phải là cặp bài trùng Zenke, Lena. Chúng nó không ở nhà. Hai tên kia là bọn lạ lẻn vào. Dám có chuyện li kì đây. - Hay trộm? - Ừ… ừm, có thể lắm. Tarzan gí gí mũi giày thể thao trên mặt đất thăm dò. Tiếng “keng” hồi nãy làm tay hắn tê buốt xuất phát từ cái gì chớ? Mũi giày chưa di động quá hai mét đã đá trúng một vật tròn lăn lạch xạch. Tarzan cúi xuống. - Chiếc đèn pin! - Hắn reo lên – Quả là cầu được ước thấy. Vừa bật công tắc, hắn đã nghe tiếng động cơ xe mô-tô rền rĩ. Vậy là rõ, hai tên đạo tặc ám muội đã biếnvề thành phố. * Bây giờ thì khỏi nói, có thần ánh sáng trong tay, hai quái xông thẳng vô biệt thự lão giám đốc không gặp một trở ngại gì. Bởi cửa hậu ngôi nhà đã bị cậy tung. Tarzan khẳng định: - Đúng là trộm rồi. Chúng ta đã đụng độ tụi nó trên đường rút. - Vào trong nhà xem. - Kloesen hăng hái. Tarzan chĩa đèn pin rọi đủ các phòng. Ánh đèn dính cứng ở một góc có cái két toang hoác cửa. - Này Kloesen, lại đây coi cái két sắt bị phá. - Chỗ nào? Hả, tao thấy rồi. Cửa bị đứt rời vì một cái máy hàn loại xịn. - Mày hài lòng chưa? Thượng Đế cực kì công bằng, kẻ trộm Zenke bị mất trộm. - Rất tuyệt. Tarzan giục: - Quay lại bậc thềm gấp Kloesen. Tao chắc còn một món gì khác rơi ngoài đó lúc tao quại nhau với chúng. Tao nhớ là hồi nãy nghe một âm thanh kim loại khác hẳn. Hai đứa chạy ra ngoài. Ánh đèn pin chiếu loang loáng. Lần này thì Tròn Vo là người phát hiện đầu tiên. Nó reo lên: - Kìa một cái túi. - Cái túi quả là nặng. Giữ đèn pin cho tao, Willi. - Ờ, tao hồi hộp quá. Mở ra coi thử có thứ gì? Tarzan chuyển đèn pin qua tay Kloesen rồi mở túi, hắn lẩm bẩm: - Một chuỗi ngọc thạch. - Để xuống hết kiểm tra đi đại ca. – Tròn Vo sốt ruột. Tarzan bốc ra từng món. Hai đứa nín thở, há hốc mồm. Mãi sau Tarzan mới thốt nên lời: - Đúng là những thứ đồ trang sức bị đánh cắp mà tao đã thấy hình chụp trên báo. Không còn gì để bàn nữa phải không mập. Chúng ta có quyền kết luận: thủ phạm chính của vụ trộm lớn trong năm là Zenke. Tròn Vo phấn khởi: - Chỉ nội chuỗi ngọc thạch cũng dư sức bù lỗ số tiền dành dụm một đời của bà Habrecht, phải không đại ca? - Khoan đã, - Tarzan nghĩ ngợi - tao đang nghĩ… - Xem chuỗi ngọc có trị giá 198.000 mark không chớ gì? - Không, tao tính cách khác, hay hơn nhiều. - Cách gì vậy? - Tống tiền lão Zenke. - Như thế nào? – thằng mập thích thú. - Và sẽ tống tiền theo “mô-đen” của băng Tứ quái. Zenke là thủ phạm của vụ trộm. Lão sẽ muốn đàm phán để chuộc lại món đồ bằng mọi giá, tất nhiên vẫn ít hơn một triệu mark, và với tư cách giữa các thằng trộm nói chuyện với nhau. Đúng không? - Tao cảm thấy hồi hộp đó đại ca. Mới nghe phác thảo sơ sơ mà bàn tay bị đạp đã lành lặn rồi. Tarzan bốc món đồ rơi vãi cuối cùng bỏ vào túi. Hắn chưa kịp bỏ thì thằng mập đã cúi xuống. - Khoan quăng vô bị đã đại ca. Thứ mày cầm trong tay lạ lắm. - Hả? Tarzan lật đi lật lại mảnh kim loại: - Món này không dính dáng gì đến danh mục các trang sức bị mất cắp. Khá ngộ đây. Một nửa cái đầu con sư tử. Hai quái kéo khóa túi lại và ca bài tẩu mã cấp kì. Tarzan bảo Tròn Vo: - Bỏ chiến lợi phẩm vừa tịch thu được vô thùng sô-cô-la của mày. Sẽ chẳng ma nào ngó đến. * Dạ tiệc của các chủ thầu ngành xây dựng kết thúc. Đích thân ông chủ Assmann tiễn Zenke và Lena ra xe. Khỏi cần nói đến không khí tại bữa đại tiệc, lão Zenke được các đồng nghiệp tâng bốc như một người hùng. Tiếng ồn của sự nịnh bợ lẫn nhau cộng với tiếng chạm li tạo ra một âm thanh mới. Ăn uống, hút, nhảy múa làm cả hai vô cùng phấn khích. 4 giờ 31 phút về đến nhà, Zenke mới tá hỏa trước sự thật hãi hùng. Mồ hôi lão ứa ròng ròng trên trán. Dư âm cuộc liên hoan vui thú biến mất, sếp ngó trân trân vô cái két trống rỗng bằng hai hàm răng đánh bò cạp và môi trên hớt lên giật giật liên hồi. Lena rít lên nhức nhối như 36 cái răng bị sâu ăn một lượt. - Đã nói rồi. Phải chuyển cái túi trang sức qua một chỗ khác, anh đâu chịu nghe… - Câm mồm đi. Đừng tru tréo nữa. Lena buông phịch tấm thân xuống ghế. Ả cười mà như khóc: - Còn sao nữa, bây giờ chỉ có nước chui vào bẫy. - Cái gì? - Hí hí hí… mớ đồ bị mất hôm nay đã có ảnh trên báo từ hôm qua. Anh tưởng thằng trộm đần như anh à? Nó sẽ chơi cái màn chuộc chiến lợi phẩm để tống tiền anh đấy. Mở mắt chưa hở Albi, hí hí hí… Zenke tê tái. - Em đừng cười như thế nữa. Anh không chịu nổi. - Hí hí hí… - Nghe anh nói đây, Lena. Vụ này chỉ có thể do thằng Schottloff gây ra. Nó trả thù vì nghi mình đốt nhà nó. - Có chắc không? Mặt Zenke tím bầm lại: - Chắc. Thằng Schottloff là một đứa liều lĩnh và rất cứng rắn. Chỉ có nó mới dám chơi mình đến cùng. - Vậy có nghĩa là mình đang trong tay nó. Gã đã nắm thóp anh bằng các món đồ ăn cắp. Biết bao nhiêu vết vân tay của anh in trên pho tượng Nữ thần Chi-lê. Anh liệu mà tính đi… - Xì, chẳng có gì phải hốt cả. Thằng Otto sẽ thu hồi tang chứng lại trước khi Schottloff tính giở trò. Lena đứng dậy. Ả đã bình tĩnh hơn: - Nhà gã ở đại lộ Amalier. Đúng không? - Hoàn toàn đúng. - Zenke gật đầu xác nhận. * Cuộc hội nghị khẩn cấp của Tứ quái được triệu tập đúng vào giờ ra chơi. Tarzan vừa nêu vấn đề là đứa nào cũng hết hồn, trừ thằng mập. Kloesen ngồi im nhai kẹo tủm tỉm. Karl giật bắn người khi nghe Tarzan nói đến tống tiền Zenke. Gaby tái mặt, lập bập: - Mình chịu, quá phiêu lưu. Vả lại ba mình là thanh tra hình sự của Tổng nha cảnh sát… Tarzan trấn an bạn: - Trước hết, bạn không phải thanh tra Glockner nhé Gaby. Mục tiêu của tụi mình ở đây là cứu người, mà cụ thể là cứu những giọt nước mắt của bà cụ Habrecht. Bằng mọi giá, chúng ta phải giành giật lại số tiền bị tước đoạt vô lí về lại cho bà cụ. - Nhưng mình cảm thấy căng thẳng quá. - Ừ… ừm, bình tĩnh đi nào, Công Chúa. Quân sư Karl phân tích: - Đây là một đặc vụ nghiêm chỉnh. Chúng ta chỉ có thể thành công và không được thất bại. Phải tính cho kĩ và thực hiện từng công đoạn một cách chuẩn xác. Bởi vì chỉ cần kéo dài thời gian đóng vai “bọn tống tiền” là chúng ta sẽ bị lộ ra ngay. Và ai sẽ phát hiện ra chúng ta? Chính là chú Glockner. Chú ấy sẽ xẻo tai cả lũ chứ đừng có đùa. Cả đám đưa mắt về Công Chúa sau màn tham mưu của của quân sư. Cô bé gượng gạo gật đầu: - Thôi cũng được. Tarzan hẹn: - Sau bữa ăn trưa, tụi mình sẽ tái ngộ tại buồng điện thoại tự động ở hiệu sách nhé. Ô-kê? * Bốn đứa chen chúc trong buồng điện thoại. Trời mưa. Cơn mưa lắc rắc bên ngoài càng làm cho không khí thêm ngột ngạt. Tarzan đã nắm số điện thoại nhà lão Zenke. Hắn nhấc phôn chờ đợi khá bình tĩnh. Từ bên kia đầu dây, một âm thanh nhừa nhựa vang lên. - Albert Zenke đây. - Thế nào? - Tarzan lè nhè nói, vì thằng cận thị Karl đã lấy cái kẹp, kẹp dính vào mũi hắn – Mày đã báo bọn cớm về vụ cái két bị cậy chưa? Tụi tao làm đó. Cả một kho tàng kha khá trong cái túi chớ đâu phải ít ỏi. Zenke toát mồ hôi hột. Lão trấn tĩnh sau một giây im lặng. - Mày là thằng nào? - Tao là vua của những thằng trộm. Ở chỗ nào có của là tao mò đến, chẳng hạn như nhà mày. Chậc chậc, đêm qua trời độ tụi tao vớ một quả bẫm. Hà hà, té ra thứ tao vừa nhặt được từ két sắt mày lại là những trang sức gia bảo của một ông cụ tỉ phú. Mày ra tay lẹ đấy Zenke, nhưng đáng tiếc quá. Mày thấy thế nào khi tao báo cho tụi cớm về tội lỗi của mày? Zenke rủa: - Thằng đểu. Tao đã tính trước là sẽ nhận được cú phôn của mày. - Tao đểu hay mày đểu hả Zenke? Chuyện đó tính sau. Mày hãy bình tĩnh đã. Tao cũng chưa muốn bán mày cho tụi cớm. Bạn làm ăn mà, đúng không? - Muốn gì thì nói mẹ ra. Đừng hù nhau nữa. - Vậy hả? Vậy thì tao nêu giá. Ơ, mà này, muốn chuộc lại túi đồ không đã chớ… - Muốn, muốn, muốn. Giá bao nhiêu? Tứ quái thống nhất lấy con số 200.000 mark. Vì nếu nêu đúng con số 198.000 mark thì sẽ dễ lộ tẩy. - 200.000 đồng chẵn. - Nhiều đấy. - Ít đấy. Giá trị món đồ của mày gấp tới bốn lần. Nếu mày đồng ý chơi thì tao sẽ hướng dẫn cách chuyển tiền cho. Tao với mày chưa cần chạm trán. - Mẹ kiếp, như thế nào? - Hà hà, mày bỏ tiền vào một cái cặp và chạy ô-tô theo hướng Fritzlbrunnhausen đến ngã tư có đống đá lớn. Mày đỗ xe tại đống đá, để cặp trên xe, đi xuống, khóa xe và đặt chìa trước bánh xe trái. Sau đó thì cuốc bộ sang con đường mòn. Mày biết con đường mòn đó chứ? - Biết. Con đường đó đi thẳng ra Quảng Trường Nông Dân Heindrichsen. - Hà hà, ở chỗ đó không có ma nào thấy… Tarzan khựng lại đột ngột. Trời ạ, bỗng nhiên cây kẹp rớt xuống đất mới chết dở. Căn buồng điện thoại bốn đứa đứng chật cứng không đứa nào khom mình xuống nổi để lấy lại. Trong giây phút kinh hoàng, Máy Tính Điện Tử nhanh như chớp thò tay bóp chặt cánh mũi Tarzan. Hắn lại tiếp tục: - Mày đi tiếp khoảng ba cây số nữa Zenke ạ. Đừng hốt hoảng, tao không chơi đểu đâu. Mày tính giờ sao cho cỡ 22 giờ 30 phút mày sẽ thấy một cái cặp để trên đài phun nước Quảng Trường. Món đồ của mày còn nguyên trong đó. Nè, Zenke, đừng có giở trò gì nghe. Tao đã viết sẵn một lá thư, nếu mày không thực hiện đúng chỉ dẫn của tao thì chỉ mười lăm phút sau, lá thư đó sẽ nằm trên bàn làm việc của bọn cớm. Hơn nữa, tụi tao đông hơn mày nhiều. Zenke hoàn toàn bị khuất phục. Lão thở hắt ra: - Được. Tao không thích rắc rối. Tarzan treo máy, hít một hơi dài điều hòa hơi thở rồi đẩy cánh cửa buồng cho đỡ ngột ngạt. Gaby khen: - Khá lắm. Lão Zenke sẽ rớt vào bẫy. Lão cũng hết đường rồi. - Thế của nó là thế yếu. – Karl xác nhận – Bây giờ chúng ta sẽ bắt đầu cú phôn thứ hai. Kloesen quay số điện thoại cho thanh tra Glockner. Tarzan đổi giọng: - Xin chào ông thanh tra. Tôi xin báo với ông một tin. Tôi tình cờ có trong tay những món đồ trang sức của ông già Bernhard Goldmann bị đánh cắp. Xin ông hiểu cho, tôi không phải là kẻ trộm mà thủ phạm của vụ ăn cắp động trời này là Albert Zenke. Lão đã cướp của ông già Goldmann và bị một thằng trộm khác chôm lại để rồi cuối cùng rơi vào tay tôi. Đêm nay lão Zenke sẽ chuộc lại món đồ này vào lúc 22 giờ 30 tại địa điểm trước đây gọi là Quảng Trường Nông Dân Heindrichsen. Không biết đêm nay Zenke có đến và lọt bẫy hay không, tôi vẫn báo với ông rằng các món đồ ăn cắp được đặt trong một cái cặp để trên đài phun nước. Ông thanh tra có thể cho nhân viên mai phục sẵn và xin ông lưu ý về bức tượng Nữ Thần giùm. Trên pho tượng Nữ Thần Chi-lê đó chằng chịt dấu vân tay của Zenke. Cái đó rất cần cho ông. Phải không ạ? Thanh tra Glockner vớt vát: - Ông cố tình giấu tên họ phải không? - À à, điều đó không cần thiết. Mà này, người của các ông hãy đi từ hướng Preistlfink đến. Không được đi theo đường đồng từ ngã tư đá tới. - Vì sao chớ? - Xuất phát từ vấn đề cá nhân thôi mà. Ông thanh tra nhíu mày: - Tôi có cảm tưởng là chúng ta quen biết nhau? - Chỉ nhìn thấy nhau thôi. Tarzan cúp máy. BẢY: TÙ NHN CỦA RẮN Bốn kẻ tống tiền bất đắc dĩ đã sắp đặt cơ mưu đâu ra đó. Gaby Công Chúa buộc phải ở nhà bởi sự vắng mặt của cô bé dễ làm thanh tra Glockner lần ra chân tướng của kẻ nặc danh gọi điện thoại. Kloesen thì lãnh sứ mạng xin phép thầy giám thị. Nó nói rằng cha mẹ nó mời Peter Carsten và nó về nhà ăn tối. Và khi ngó bộ mặt hớn hở tròn như trăng rằm của nó, thầy giáo đã vui vẻ gật đầu. Vì thế, đúng 21 giờ 06 phút, ba quái Tarzan, Tròn Vo và Karl Máy Tính đã gặp nhau tại ngã tư ngon lành. Trời còn khá sáng, chúng nấp vào một bụi cây và… chờ. Tarzan thì thào: - Buổi chiều Gaby có phôn lại cho tao. Tối nay chú Glockner tới Tổng nha rất sớm vì một công việc vô cùng quan trọng. Tròn Vo rúc rích: - Còn việc gì nữa ngoài việc cất vó bắt con cá lớn Zenke. Trời tối dần. Mặt đất ẩm ướt, muỗi nhiều như trấu. Ba thằng tha hồ rì rầm đủ chuyện cho đến 21 giờ 46 phút. Bằng màn hình ra-đa kiếng cận, Karl cắt ngang gọn lỏn. Nó chỉ tay: - Chiếc Landrover của Zenke ngừng kìa! Ba quái trố mắt. Đúng là chiếc xe hơi lộng lẫy của lão. Ê, Zenke đã bước xuống xe. Lão khóa cửa và bỏ chìa khóa trước bánh bên trái. Bọn trẻ theo dõi lão trộm già giữ đúng kế hoạch đi về phía đường đồng trong bóng đêm dày đặc. Tarzan thở phào: - Giai đoạn một chính xác như kịch bản. Tao sẽ bò lại chiếc Landrover còn tụi bay bảo vệ phía sau. Biết đâu bên cạnh cái cặp tiền trong xe là thằng Otto chờ sẵn. Tarzan áp sát chiếc xe, quan sát kĩ qua cửa kính xe. Xe hoàn toàn trống. Hắn lấy chìa khóa, mở cửa xe tức khắc. Chà, cái cặp nằm chơ vơ trên ghế. Ánh đèn mờ trong xe đủ cho hắn điểm danh các cọc tiền một trăm mark. Đủ đấy, Tarzan nhẩm tính. Hắn khóa cửa xe, để chìa khóa vào chỗ cũ. - Thế nào? – Karl hỏi. - Tất cả ở trong này. - Tarzan vỗ vào cặp. Coi, mắt hai thằng Karl và Kloesen như muốn lọt khỏi tròng. Còn hỏi nữa, thắng lợi quá dễ dàng khiến tụi nó cũng phải ngơ ngác. Tiếng Tarzan vang lên: - Ôm cái cặp tiền và bỏ mặc chiếc xe. Điều tồi tệ hơn còn đang đợi lão ở quảng trường Heindrichsen. Tụi mình có thể về nhà kiểm tiền được rồi. * Sáng thứ bảy Tứ quái tụ tập ở nhà Kloesen. Ông chủ hãng sô-cô-la đã đến các phân xưởng còn mẹ cu cậu thì đi làm đầu. “Vắng chủ nhà gà vọc niêu tôm” là cái chắc. Gaby lên tiếng trước: - Ba mình đã nhìn mình một cách rất kì cục. Tarzan nhướn mày: - Kì cục là sao, Gaby? - Hình như ông đã biết một cái gì đó mà không nói. Karl gật gù: - Cùng lắm thì ông sẽ trách mắng tụi mình chớ gì. Nói cho cùng kế hoạch chiến đấu của chúng ta có một mục đích tốt mà. Bạn có thu thập được tin tức gì thêm từ bố già không Gaby? - Ba mình cho biết lão Zenke đã bị bắt tại đài phun nước quảng trường Heindrichsen lúc bàn tay ma giáo của lão cầm vô cái cặp trang sức giả mà các bạn đã đem để vào đó. Karl khẳng định: - Việc đó được thực hiện trước khi ba đứa tụi mình gặp nhau mà Gaby. Tròn Vo mách: - Tarzan đó! Chỉ một mình cậu ta làm việc này. - Khoan đã nào! Thì mình làm việc đó chớ sao. Mình đã thay đổi cách hành động chút xíu khi chúng ta chia tay nhau ở buồng điện thoại. Rõ ràng lúc gọi phôn tống tiền lão Zenke, mình đã quá hấp tấp chọn địa điểm là đài phun nước, ai mà lại dại dột phơi cái cặp một triệu hai mark ở đó chớ. Vì vậy mình phóng ngay tới Tổng nha một mình và tìm đến xe hơi của ba Gaby mà không bị một ai cản trở. Ở đó, mình đã liệng cái cặp vào băng sau xe ông. Phần cuối thì đơn giản hơn, mình lại tiếp tục nhái giọng lè nhè gọi điện cho chú Glockner trình bày rõ kế hoạch thay đổi. Ông đồng ý và… a lê hấp, vụ bảo vệ cái cặp được giao cho Tổng nha như hiện thời Gaby đã biết. Gaby thông báo tiếp: - Tin giờ chót đây: Zenke đã khai khi bị bắt là không hề ăn cắp số đồ trang sức mà do xui xẻo mua của một người lạ mặt. Lão còn bù lu bù loa kể cho ba mình nghe mọi chi tiết của vụ tống tiền qua tê-lê-phôn. Tarzan cười khoái chí: - Thây kệ lão, Gaby ạ. Chiều thứ hai, chúng ta sẽ cùng bà Habrecht tới ngân hàng gửi tiền. Đó là niềm an ủi lớn nhất bù cho những sai lầm có thể có ở kế hoạch của chúng ta. - Bà cụ Habrecht lời đúng 2.000 mark. Không hiểu bà cụ có dị nghị không hả? - Mày đừng tào lao nữa, Tròn Vo. Nhớ quản lí kĩ 200.000 mark. Mất là tiêu luôn đó. Lão Zenke ở tù rồi lấy ai chi địa cho mình nữa. - Ờ há, tao sẽ về kiểm tra lại thùng sô-cô-la. Không khí lúc này trở nên… vô tư hơn. Gaby như cất được tảng đá đè lên ngực. Cô bé nói: - Đến giờ này mình mới tương đối yên lòng. Mình sẽ đến thăm bác Robert vậy. Tarzan hỏi lại: - Ông bác mới mua nhà ở số 11 đường Amsel phải không? - Ừ. Bác Robert chưa chuyển tới ở. Thứ hai bác sẽ tới đó trồng cây. Các bạn sẽ hộ tống mình nha? Tròn Vo hãnh diện: - Lại cần tới tụi này hả? Ô-kê! Hai quái kia thì còn phải hỏi. * Otto quyết định nghỉ một ngày làm việc ở sở thú để có thời gian suy ngẫm lại mọi việc xảy ra hôm thứ năm ở nhà Zenke. Túi đồ trang sức bị mất và nguy hiểm hơn là Hugo còn đánh rơi cái đầu sư tử gắn ở khóa dây lưng. Sáng qua, lần đầu tiên gã đầu trọc Otto, đày tớ kiêm sát thủ của Zenke được “bà chủ” Lena ứng trước 1.000 mark tiêu vặt. Gã biết tỏng cả ả lẫn ông trùm chẳng tốt lành gì, bởi cầm có 1.000 đồng mà gã hi sinh tính mạng như chơi. Chớ gì nữa, sau khi bị mất hết túi đồ trang sức trong két sắt, ả lồng lộn kêu gã lên trình diện. - Này Otto, anh hãy làm vụ này. Nhiệm vụ của anh là đột nhập tư gia thằng nhiếp ảnh Schottloff lấy túi đồ trang sức về đây cho tôi. Chính gã là thủ phạm phá két sắt của ông chủ anh đấy. Anh được trả công 10.000 mark, giờ lấy trước một ngàn, chịu chưa? Coi, Otto chịu quá chớ còn phải hỏi. Thủ phạm chính là gã và thằng Hugo thế mà bây giờ Schottloff phải tai bay vạ gió. Kể ra cũng tội nghiệp. Nhưng cuộc đời là vậy biết sao. Tối qua Otto đã đi thị sát “thực địa”. Gã mừng muốn phát khùng khi thấy gia chủ Schottloff khệ nệ xách hành lí vẫy ta-xi ra phi trường. Hẳn là đi chụp hình ở nước ngoài. Cẩn thận hơn, gã còn vào một buồng điện thoại tự động phôn đến nhà Schottloff xem có còn ai khác ở nhà không. Không có người nhấc máy! Tòa lâu đài kể như bỏ không. Tối nay mà gã không hành động thì có họa là đồ ngu. Nhưng giờ thì đã tối đâu, trời còn sáng là còn nhậu chớ. Gã chỉ mới vừa đặt mông xuống ghế chưa kịp khui chai bia ăn mừng thì chuông điện thoại đã réo vang. Giọng Lena chớ ai. Mụ ta khóc nức nở. - Zenke “bị” rồi! Ả đàn bà sụt sùi kể lại vụ Zenke bị bắt đêm qua. Rằng lão đi mà không nói cho mụ biết và đã bị sa bẫy… Otto làm bộ thông cảm: - Mọi chuyện chưa đến nỗi quá tồi tệ đâu Lena! Otto cúp máy. Cúp chớ còn gì nữa. Giờ đây gã chẳng còn bị ai chỉ huy, chẳng còn phải đặt ai lên đầu mình. Hô hô hô, 10.000 mark mà con mụ quỷ quái Lena hứa thưởng cho gã lúc này chỉ là thứ giẻ rách. Gã sẽ chiếm cái túi đồ trang sức làm của riêng nếu quả túi đồ đó bị Schottloff phỗng tay trên trong đêm đó. Còn nếu không phải Schottloff và đồng bọn phục kích gã cùng Hugo thì đã sao? Cứ việc lọt vô nhà Schottloff và thu dọn của cải có giá. Tòa lâu đài xịn như thế thì bên trong phải đáng đồng tiền bát gạo chớ còn phải hỏi. Và bây giờ thì chai bia thứ ba đã bật nắp. * Vua cậy cửa Otto Rold đột nhập vào lâu đài Schottloff không một chút khó khăn. Khả năng của gã còn mở được cả cửa nhà tù nếu cai ngục lơ đễnh. Gã tiến qua phòng khách rộng. Đồ gỗ xưa bày biện khắp phòng. Gã trầm trồ không ngớt và chiếu tướng ngay một cái bể bốn bề ráp kính đặt ở một góc. Lạ thật, nắp kính lùa trên bể bị đẩy sang một bên lòi ra một đống cây khô và sỏi đá bẩn thỉu. “Chắc là bể nuôi rùa” - Otto lẩm bẩm và không nhìn kĩ vào trong, rảo cẳng vô những căn phòng nhỏ khác. Gã quét cái nhìn chôm chỉa ngang dọc. Ma quỷ ạ, không thu lại món đồ trang sức thì vơ vét ba thứ trên tủ kia cũng đủ xài cả năm chớ sao. Đúng lúc đó gã nghe có tiếng động rất lạ. Tên đạo chích quay phắt người lại, vừa vặn thấy một con rắn độc nghển cổ cách gã chỉ chừng ba bước. Coi, Keita dựng đứng thân dài thượt, đầu bạnh ra, chiếc lưỡi chẻ đôi bắn về phía Otto như chực xiết yết hầu gã. Hàm răng độc của nó làm Otto hồn vía bay thẳng lên trời. Cha mẹ ơi, rắn mang bành! Otto lạnh buốt xương sống. Rắn mang bành cắn một phát là tử. Otto biết quá rõ. Làm sao bây giờ chớ? Gã không có một thứ vũ khí gì trong tay. Gã giật lùi từng bước, giật lùi cho đến khi đụng lưng vô cánh cửa. Lạy trời cửa đừng khóa! Một lời cầu nguyện thoáng qua đầu gã. Cánh cửa mở vào bên trong. Năm ngón tay hộ pháp của gã bóp mạnh vào nắm đấm cánh cửa đẩy mạnh. Cửa bật tung và Otto lẻn nhanh vào trong. Khỏi cần nói, gã sập cánh cửa sinh tử lại nhanh như chớp. Thoát rồi! Qua lỗ khóa gã thấy con rắn lồng lộn đuổi theo con mồi. Nhìn ánh mắt tinh ranh của con rắn, gã ôm đầu rống lên: - Trời! Ta trở thành thằng tù của con rắn rồi! TÁM: CHẠM TRÁN SAU 13 NĂM Gaby thông báo với Tarzan và Tròn Vo một tin “hãi hùng”: Chiều chủ nhật gia đình Glockner mời băng TKKG tham dự bữa ăn tối. Tròn Vo lẩm bẩm: - Tới lúc đưa lưng ra chịu đòn rồi đây, đại ca. Nhưng bởi vì tục ngữ nói “trời đánh tránh bữa ăn” nên chắc cũng ko sao. - Mày lo gì. Cứ đem một bó hoa tặng cô Glockner là có người đỡ đòn hết. Đúng 19 giờ, phu nhân thanh tra Glockner được con gái cưng trao bó hoa tận tay. Bà cười hạnh phúc, cảm ơn rối rít. Tại bàn ăn, bố già vẫn trang bị nét mặt tỉnh bơ khiến bốn quái càng hồi hộp. Mãi sau ông mới vào chuyện: - Hẳn các con đang sốt ruột lắm phải không? Thế này nhé, sau khi lão Zenke bị bắt, cảnh sát đã khám nhà lão và cả nhà ả Lena, tìm ra một lô hồ sơ gốc nhập lậu rượu vang dỏm. Tội ác của lão vì thế không chỉ giới hạn ở vụ ăn trộm và âm mưu đốt nhà. Tarzan reo lên: - Chà, “phần thưởng” đó thật xứng với lão! - Còn về vụ đột nhập nhà Zenke lấy món đồ trang sức, hiện cảnh sát đang đặt nghi vấn đối với Otto Roedl, một tên đầu trọc đàn em của Zenke có tiền sử đâm thuê chém mướn, trộm cắp chuyên nghiệp. Tên này đã biến mất từ chiều thứ bảy không bén mảng về nhà. - Tụi cháu biết gã Otto đó. Glockner đưa mắt “duyệt” Tứ quái một lượt. Ông cười hóm hỉnh: - Nhưng bí ẩn nhất vẫn là cái kẻ đã mang túi đồ trị giá một triệu hai trăm ngàn mark bỏ vào xe tôi, sau đó dàn dựng cho Zenke vào bẫy và cao tay hơn còn lột của lão 200.000 mark. Các cháu thấy sao? Trong khi ba chiến hữu giả vờ vịt giả… nai ngó chỗ khác thì Tarzan đánh trống lảng: - Nếu tất cả phương pháp hành động của kẻ lạ nhằm mục đích chính nghĩa thì chú quan tâm làm gì. Chủ yếu là họ giúp ta vạch chân tướng Zenke, một con cáo già gần như không sơ hở. Ngoài ra, người mang cặp đồ trang sức để vào xe chú không nhất thiết là kẻ đã cạy cửa, phá két nhà Zenke lấy món đồ ăn cắp. Có thể họ chỉ tình cờ mà có được thôi, đụng độ với bọn ăn cắp và chúng vứt lại trên đường tháo chạy chẳng hạn. - Chưa ổn lắm đâu Tarzan. Đã là một ân nhân, tại sao kẻ lạ lại cần 200.000 mark? Tarzan lạnh gáy. Cũng may là bố già chưa trừ bớt 2.000 mark cho khớp với 198.000 đồng của bà cụ Habrecht. Ông thanh tra cứ ngồi gật gù. Kloesen rụt rè nhón một miếng cà chua ở đĩa sa-lát. Karl lau cặp kính đến hai phút vẫn chưa xong. Không để cho đám trẻ lúng túng lâu, thanh tra Glockner phì cười: - Dù sao cũng nhờ 200.000 mark tiền mặt đó mà chúng tôi có cớ để điều tra về tình hình tài chính của Zenke. Trước đó, lão gian hùng này đã khai trong tài khoản không có tiền, thế thì số tiền mặt đó ở đâu ra chớ?... Thôi, chúng ta dùng bữa đi các con. * Tối chủ nhật, Schottloff từ Paris về với một tâm trạng bay bổng chín tầng mây. Người đẹp Madeleine sau năm lần khước từ, lần này đã gật đầu ưng thuận khi ông ta lại cầu hôn. Vừa định mở cửa nhà, ông bất chợt giật mình. Hình như lúc đi ông đã thả con rắn Keita ra. Làm sao ăn nói với Tứ quái đây. Nhà nhiếp ảnh đãng trí hoảng hồn tạt qua ga-ra lấy dụng cụ gỡ nọc rắn. Bình thường cứ ba ngày ông lấy một lần. Dụng cụ là một ống sắt dài chừng hai mét một đầu gắn thiết bị hút nọc. Công việc không khó khăn gì lắm, con Keita đang nằm cuộn tròn trước cửa căn phòng nhỏ ngoan ngoãn để cho Schottloff lấy nọc và bế xốc về chuồng. Schottloff chỉ có… “khó khăn” khi quay trở lại căn phòng chứa dụng cụ. Cánh cửa vừa hé mở là một cú đấm như trời giáng từ bên trong phóng ra dính giữa trán làm ông lăn ra thẳng cẳng. Tác giả cú đấm còn ai ngoài tên đầu trọc Otto. Gã “tù nhân của rắn” thận trọng bước ra, không dám nhìn vào bất cứ món đồ gì, nhấc giò lên phi thân một mạch. Thực khốn nạn cho tên sát thủ. Gã vừa ba chân bốn cẳng tới đầu xóm là ông bạn láng giềng – vốn trước đây cũng là một tên trộm ô-tô – ré lên: - Chuồn lẹ đi Otto. Bọn cớm đến hỏi thăm mày đấy, tới hai lần. Mày phạm tội gì hả? - Đâu có chuyện gì. Chắc tụi nó lầm lẫn thôi. Nói vậy nhưng Otto luồn qua ngõ tắt về nhà, hối hả xếp vài bộ quần áo vào va-li, không quên xuống tầng hầm lấy túi đồ nghề chôm chỉa, quẳng lên mô-tô phóng đến nhà Hugo. Coi, đàn anh Hugo đón gã và nghe tâm sự mùi mẫn của gã không có gì… mặn mà lắm. Đàn anh phán: - Đừng có dây vào tao. Tao chỉ cho mày ở qua đêm thôi đấy. - Cũng được. Mai tao sẽ trở lại vườn thú để dọn dăm bãi phân voi rồi mọi chuyện sẽ qua hết. Hugo chừng như vẫn có vẻ hậm hực sau vụ trộm thất bại ở nhà Zenke: - Mày phải phắn đi. Có thế mới an toàn được. Tao đây nè, tao cũng đã từ giã công ti xây dựng của lão Assmann rồi. Tao sẽ về căn hộ mới của tao ở đường Amsel trồng cây, tỉa cỏ. Tao hận tất cả, chỉ muốn cho nổ tung hết trọi. * Sáng thứ hai, Kloesen trả bài lịch sử thành phố Wormser. Coi, thằng mập làu làu như cháo chảy. Ai biết được tối qua nó đã ra rả rất khuya. Thậm chí đi ngủ nó cũng gối đầu lên cuốn sách lịch sử. Nhờ có cái máy cắt râu, cả lớp đã nhìn thấy được miệng thầy Kahl đang tủm tỉm tỏ vẻ hài lòng. Trưa thứ hai, như đã hứa, ba quái hộ tống Công Chúa ra ga để cô bé đón bác Robert. Bác Robert không có vẻ là một quan tòa về hưu chút nào, ông cựu thẩm phán vẫn còn phong độ của một nhân vật từng cầm cán cân công lí. Nghe cô cháu xinh đẹp kể về “tay nghề” của mấy cậu bạn, bác Robert chìa tay: - Tại sao ba hiệp sĩ lại không cùng về nhà Gaby với tôi nhỉ? Tròn Vo lanh chanh: - Tiếc quá, tụi cháu bị kẹt với bà Habrecht rồi. Tarzan thay mặt các bạn giải thích về nghĩa vụ thiêng liêng của chúng. - Tụi cháu phải thăm một bà cụ bị ốm ạ. Còn lâu hắn mới dám tiết lộ về cái túi xách chứa 200.000 mark đang đong đưa trên vai. Dẫu gì bác Robert cũng là chỗ quen biết của thanh tra Glockner. Tốt nhất vẫn là im lặng thôi. Gaby nói thêm: - Các bạn cháu bận thiệt, bác Robert ạ. Cháu đưa bác về nhà rồi sau đó sẽ quay lại với các bạn ấy. Các bạn đợi mình ở nhà bà Habrecht nghe. Chúng ta sẽ còn tới thăm căn hộ đồng quê của bác Robert ở số 11 đường Amsel nữa đó. - Ô-kê! * Không khí tại phòng khách của bà Habrecht thật cảm động. Bà Habrecht run lẩy bẩy nhìn từng cọc tiền một trăm mark xếp ngay ngắn trên bàn mà nước mắt cứ trào ra. Bà ngước cái nhìn mờ nước về ba đứa trẻ. - Bà không tin các cháu làm được chuyện này. Lão Zenke đã trả lại à? Tarzan mở miệng khá khó khăn: - Gần như vậy, thưa bà. Nhưng cũng nan giải đó ạ. - Ôi, bà tưởng rằng ông ta chối bai bải chớ. Té ra ông ta cũng còn chút lương tâm nhỉ. - Chuyện dài lắm bà ạ. Bây giờ mình phải tới nhà băng ngay. Chỗ này tròn 200.000 mark. Tụi cháu đã làm tròn số để dễ tính lãi, và cũng để đền bù hao tổn thần kinh của bà mấy ngày vừa rồi đấy ạ. Rồi một cuộc đùn đẩy diễn ra. Bà Habrecht muốn thưởng lại Tứ quái một khoản tiền. Bọn trẻ thì nhất định không nhận. Sau cùng Karl kiên quyết: - Cháu xin nhắc lại: tụi cháu không thể nhận tiền của bà! Bà mà nài ép nữa là tụi cháu bỏ về liền… Gaby đến và mọi người đi đến nhà băng. * Sau khi hoàn tất nhiệm vụ gửi tiền, Tứ quái kéo nhau tới số nhà 11 đường Amsel. Khu ngoại ô hẻo lánh này đang thời kì chuyển mình, những dinh thự nhà vườn mọc lên như nấm, xem giữa các ngôi nhà cao tầng. Oskar chạy trước. Nó gia nhập phái đoàn như một sứ giả ngoại giao bốn cẳng. Con quái cẩu sủa inh ỏi. Nó tỏ vẻ như muốn mọi người biết sự hiện diện của mình. Khi bốn cô cậu chủ dừng xe trước một khu vườn, Oskar khoái chí băng lên. Gấu… ẳng, ẳng… Tiếng sủa sau cùng của Oskar giống như một tiếng rên. Có biến chăng? Cả đám dạt về phía góc nhà. Coi, trước mắt chúng là một gã đàn ông mặt rất “ngầu” kẹp nách một chai bia rỗng. Hình như gã mới đá con chó. Hãy nghe gã gầm gừ: - Đồ chó đẻ, dám giẫm lên chỗ người ta đang làm. Con chó của tụi bay hả mấy đứa nhãi? Karl cố gắng giữ thái độ hòa nhã: - Nó tên là Oskar. Xin lỗi ông, nếu quả thật nó đã làm như vậy. Tụi tôi muốn tìm số nhà 11. Có phải đây không, thưa ông? Gã đàn ông vẫn cái giọng khó chịu: - Ở đây chưa có số nhà. Mẹ kiếp, ra khỏi ngõ đã gặp… cẩu. Xúi quẩy thiệt. Gaby nháy mắt với quân sư. Cô ngán gã làm vườn này thấy rõ. - Thôi, đừng hỏi thăm nữa Máy Tính. Bác Robert sẽ đến bây giờ. Tarzan cũng bồn chồn ngó đồng hồ: - Chú ấy hẹn bốn giờ. Quan tòa bao giờ cũng đúng hẹn. Yên tâm đi các bạn. Gã đàn ông lỗ mãng vừa mới cất bước đã thụt lùi lại như bị quỷ sứ kéo. Gã lia cặp mắt vằn gân đỏ vô Tarzan: - Quan tòa? Ai là quan tòa vậy? - Tôi nói ông Robert Solthus, bác tụi tôi, được không? Nghề đó cũng là một nghề đẹp mà. - Cái gì, mày vừa nói đến thẩm phán Robert? Tarzan khó chịu thực sự. Tuy nhiên hắn chưa kịp đối đáp gì thì một chiếc ta-xi đã lăn bánh đến. Coi kìa, người vừa bước xuống xe là bác Robert chớ sao. Ông sung sướng tiến về phía đám trẻ. - Chào các cháu. Tôi không trễ hẹn nhé. Tròn Vo xụ mặt làm ông ngạc nhiên. Nó chỉ tay xuống đất: - Bác đừng có đạp chân lên mấy luống đất đó. Người ta không cho mình bước lên đâu. - Mày nói đúng đó thằng béo. Gã làm vườn hằn học nói và chặn đầu chú Robert. Vẻ mặt ông cựu thẩm phán thật ngỡ ngàng: - Ủa, Hugo Patzke đây ư? Gã mặt “ngầu” cười gằn: - Chính là tôi đây, thưa ngài thẩm phán. Cũng đã lâu quá rồi. - Ờ, mới đó mà đã hơn mười hai năm. Hồi đó tôi còn làm ở tòa án vùng này. - Mười ba năm đúng. - Bây giờ ông là người làm vườn ư? - Hừ, chỉ là bất đắc dĩ thôi. - Tôi nhớ rằng hồi đó tôi đã tạo điều kiện giảm nhẹ tối đa cho ông. Ông đừng nên hối tiếc. Những gì sai lầm đều thuộc về quá khứ rồi. Hugo ra chiều suy ngẫm: - Dạo đó… Mà thôi, rất vui khi gặp lại ông. Xin chào. - Này, nếu lúc nào đó cần giúp đỡ, cứ liên hệ với tôi nhé. Rồi ông Robert quay sang Tứ quái: - Vô đây đi các cháu. Chú sẽ giới thiệu thế giới tương lai của chú trong bốn bức tường. CHÍN: VỤ TRẢ THÙ HÈN HẠ Căn hộ của ông Robert nằm ở lầu một. Các phòng được thiết kế rất hợp lí, chưa kể một ban-công thơ mộng bên ngoài. Bên li nước trà nóng hổi, giọng vị quan tòa ngày xưa trầm trầm: - Có lẽ các cháu tò mò muốn biết về người đàn ông vừa rồi lắm phải không? Hồi đó Hugo còn trẻ, còn cơ hội để sửa chữa sai lầm nên bác chỉ tuyên án gã hai năm tù, một cái án quá nhẹ so với tội lỗi tên cướp đã gây ra cho người khác. Nhưng Hugo không nhận thấy điều đó, vẫn cho là quá nặng và chỉ muốn giết bác cho hả giận. Khi gã mãn hạn thì bác đã chuyển về Frankfurt và làm việc cho đến khi về hưu. Nếu không thái ngộ bữa nay, có lẽ bác đã quên mất gã. Karl triết lí: - Rồi có một lúc nào đó trong cuộc đời, người ta sẽ gặp lại nhau. Quả đất tròn mà bác. Tarzan đứng dậy, mở cửa ra ban-công. Từ đây nhìn ra các biệt thự và những thửa vườn xung quanh thật tuyệt. Phía sau lưng hắn, thằng mập Kloesen cũng rón rén bước ra. Thấy Tarzan cúi người qua lan can, thằng mập chọc: - Đại ca tính nhảy xuống thử hả? Kloesen nói chơi thôi nhưng Tarzan cũng giật mình. Ê, khoảng cách từ ban-công tới mặt đất cao ra phết. Đúng lúc đó âm thanh trong trẻo của Gaby vọng lên: - Xuống nhà dưới hết đi các bạn. Người ta đã đem cây hoa và chậu cây cảnh tới rồi. Ba quái tuân lịnh cô bé chứ còn hỏi. Vừa chuyển đám cây, ông Robert vừa băn khoăn: - Chú lại đi vắng mấy ngày làm sao tưới cây được đây? Tarzan sốt sắng: - Việc đó dễ giải quyết mà, nếu bác tin tụi cháu. Cứ giao chìa khóa nhà cho tụi cháu là đám cây sẽ được uống nước thỏa thích, thưa bác. * Việc quét dọn chuồng thú thật nhọc nhằn. Khách xem thú vô ý thức vứt rác bừa bãi và còn ném vào chuồng thú những thứ không ăn được. Otto làm việc chán chường, đầu óc căng thẳng. Lúc nào cũng nơm nớp lo bị bắt. Thỉnh thoảng gã lại đảo mắt quan sát. - Trời, Hugo. Có chuyện gì vậy? - Có chuyện đại sự, Otto. - Hả? Không lẽ bọn cớm đã đánh hơi ra rồi sao? - Không. Tao đang nói về mối thù với một thằng thẩm phán. Ngày đó tao đã thề là sẽ trả thù bằng được. - Tao… thực tình không hiểu. Mày nói về ai vậy? - Bây giờ tao đã gặp thời cơ, hiểu chưa? Thằng quan tòa Robert đã mua nhà sát nách ngôi nhà vườn của tao. Ố là là… - Tao… hiểu rồi. Mày sẽ thịt lão. Vậy là cùng một lúc mày hả hê vì chứng kiến lão Zenke tù mọt gông và trả được mối hận xưa. - Vụ thằng Zenke thế là xong. Bây giờ tao sẽ bẻ xương thằng Robert để thời gian còn lại nó sẽ ngồi xe lăn suốt đời. * Tứ quái đi thực hiện nhiệm vụ tại tư gia cựu thẩm phán Robert. Gaby đem theo một cái bình tưới, Tròn Vo ôm một hộp cạc-tông đựng chiếc máy cắt râu mua giúp ông thầy Kahl. Hai quái hào hứng dừng xe đạp sau lưng đại ca trước ngưỡng cửa nhà mới của ông Robert. Tarzan suỵt suỵt: - Bên dãy nhà hàng xóm, tôi thấy bóng gã Hugo Patzke nhìn tụi mình trừng trừng. - Hay nó tính đốt nhà bác Robert như lão Zenke từng đốt nhà Schottloff? - Chưa biết. Nhưng chúng ta phải đề phòng. Gaby móc túi lấy chìa khóa. Cô bé tiến lên một bước để mở cửa, bỗng giật mình la lên: - Trời đất! Cả bọn nhìn vào. Cửa nhà thẩm phán Robert đã bị nạy, mạt gỗ rơi đầy bậc thềm. - Chu cha! Kinh khủng! – Tròn Vo trợn mắt. - Có vụ đột nhập. - Karl khẳng định. - Biết đâu thủ phạm vẫn còn trong đó. - Tarzan tiếp - Hi vọng chúng ta kịp… - Nói rồi hắn đột ngột đẩy cửa xông vào. Ba quái vào theo. Trước mắt Tarzan là một cảnh đập phá tan tành: Đồ gỗ, đồ dùng, chậu hoa cây cảnh… Tarzan tiếc rẻ: - Rất tiếc là thủ phạm đã biến rồi. Nếu không, tao sẽ cho nếm thử miếng Judo mới. - Ngoài ban-công thế nào? – Tròn Vo hỏi. Vừa nói nó vừa đẩy cửa bước ra ban-công. Ban-công không khác gì ở trong nhà. - Thôi dọn dẹp đi. - Nói rồi Tròn Vo đặp hộp cạc-tông đựng máy cắt râu lên chiếc bàn nhỏ ngoài ban-công. Tarzan đề nghị: - Khoan. Ở đây có điện thoại, chúng ta hãy báo cho cảnh sát và bác Robert đã. * Sau cuộc trao đổi điện thoại cấp kì với cựu thẩm phán Robert và thanh tra Glockner, trong đầu thủ lĩnh của TKKG cứ quay cuồng hàng loạt câu hỏi. Theo ông Robert, có thể có kẻ nào đã đập phá nhà ông như vậy để trả thù. Trong cuộc đời thẩm phán của ông, ông đã tống rất nhiều kẻ bất hảo vào tù. Nhưng nghi vấn cho một ai đó thì chưa. Ông nói vậy. Tarzan và Kloesen gò lưng đạp xe về kí túc xá. Thầy Kahl đã đợi chúng từ lâu. Vừa thấy hai quái dựa xe, thầy đã xăng xái đi tới. - Giờ này mới về đó hả? Cái ấy đâu? - Cái gì ạ, thưa thầy? – Kloesen không hiểu. - Tôi nhờ em đi lấy cái máy hớt râu, bộ em quên rồi sao? - Không, không ạ. Em… em có đi lấy về rồi mà. - Đúng ạ, em và Willi đã cùng đi lấy về. - Tarzan khẳng định. - Mất à? -Kloesen nhăn nhó - Hay quên ở đâu nhỉ? - 128 mark. - Thầy Kahl lẩm bẩm - Tôi đã trả tiền trước. - Nghĩ lại đi Willi! - Tarzan giục - Mất ở đâu mới được chớ? Trong cửa hàng bánh kẹo lúc mua sô-cô-la? Ở hàng kem??? - A! Nhớ rồi. Ở nhà bác Robert, tao để ngay trên bàn ngoài ban-công. Tarzan bật dậy: - Quay lại lấy ngay. - Ơ ơ… nhớ. Nhưng trời tối quá, nhà của bác đã bị niêm phong. Vào bằng cách nào được? - Chúng ta sẽ theo đường ban-công, tao biết gần đó dựng một cái thang và đầy các giàn giáo. Thầy Kahl dịu nét mặt, bằng lòng. * Căn hộ của thẩm phán Robert đã được cảnh sát niêm phong. Thanh tra Glockner và đội điều tra đã khám xét hiện trường nhưng không tìm ra dấu vết khả nghi. Trời đã nhá nhem tối. Tarzan và Tròn Vo hộc tốc đạp xe tới nhà ông Robert. Khu mới xây dựng này vắng vẻ, chả thấy ma nào cả. Hai đứa chạy đi tìm thang bắc vào ban-công nhà Robert. Thằng mập vốn hậu đậu, như người ta thường kêu là người có hai tay đều là tay trái. Nó làm cái gì cũng vụng về, loay hoay mãi mới bắc được cái thang trong lúc Tarzan đi quan sát xung quanh. Tròn Vo giữ thang, Tarzan trèo lên: - Nè mập, mày làm ơn giữ thang chắc giùm tao. Mày còn nhớ hình dạng chiếc hộp cạc-tông chứ? - Nhớ, nhớ… Coi chừng té đó đại ca. Thằng mập cảnh giác cũng có lí. Vừa chạm vào lan can, Tarzan đã thấy lung lay. Hắn vội bật người vào ban-công kiểm tra. Tarzan chiếu đôi mắt thần ưng trong đêm tối. Bàn tay hắn mò mẫm khắp ban-công. Giọng hắn hồi hộp thấy rõ: - Này Kloesen, mày không thể tưởng tượng được… - Sao? - Cả tấm lan can bị tháo rời ốc, dính hờ vô tường. Lạy Chúa, đây là một cái bẫy, mày hiểu chưa? Chỉ cần chú Robert dựa nhẹ vào lan can là lăn nhào xuống đất. Không bẹp gí cũng nát xương. Tóc gáy thằng mập dựng đứng. Nó ngó dáo dác như sắp gặp ma. - Thằng nào mà điên khùng hại người như thế hả? - Thằng Hugo Patzke, thằng thợ vườn giả dạng chớ còn ai. Chỉ có thể là thằng đó thôi. Tao không ngờ nó thù bác Robert đến thế. Hồi tụi mình đến tưới cây, nó đã lấp ló có vẻ đáng ngờ, bây giờ lại còn rắp tâm hại người đến kì cùng nữa. Té ra nó là thằng xâm nhập nhà bác Robert và cũng là thằng xóa đi mọi dấu vết. - Hãy hạ nó, đại ca. – Tròn Vo giơ nắm đấm lên. - Từ cái bẫy nó làm để hại bác Robert, ta phải chuyển thành tình huống “gậy ông đập lưng ông” mới được. MƯỜI: SA LƯỚI Buổi chiều hôm sau, hàng ban-công lan can nhà Robert đã được bí mật vặn ốc lại chu đáo, tuy nhiên các quái không dại gì xóa mọi dấu vết xâm nhập của Hugo. Chúng cứ để nguyên tình trạng bừa bãi ấy để nghi binh địch thủ. Xong việc, Tarzan, Kloesen và Karl trụ lại ở một lùm cây bên kia đường. - Nhìn kìa Tarzan, gã Hugo đã chường mặt ở mảnh vườn kế bên với đầy đủ cuốc xẻng. - Tao thấy rồi mập. Gã cứ nghía cái ban-công suốt. Tác phẩm giết người để đời của gã mà. - Đại ca nói đúng. Theo tao, đó là bằng chứng kết tội gã. – Tròn Vo dằn giọng. - Không thể còng tay gã về tội nhìn trộm ban-công nhà khác được. – Karl lập luận. Tarzan chăm chú theo dõi Hugo: - Tao có cảm tưởng gã đang toan tính gì đó. Tròn Vo thông minh đột xuất: - Một kế hoạch để nhử con mồi nhào từ ban-công xuống. Gã vô cớ làm ầm ĩ ở dưới, bác Robert ngó xuống qua lan can, và thế là, peng! Có điều không biết Hugo sẽ giở trò bao giờ? Đến khi nào bác Robert chuyển đến đây chăng? Ngày mai? Tuần sau? Hay tháng sau? Bốn quái họp cấp tốc sau khi khám phá địa chỉ Hugo trong danh bạ điện thoại. Lịch theo dõi như sau: đêm đầu tiên dành cho quân sư Karl, đêm thứ hai Tarzan và Kloesen chịu trách nhiệm, đêm thứ ba thuộc về Gaby với sự hỗ trợ của Karl. Hai đêm đầu, ba thằng con trai đều thống nhất vấn đề: Tại sào huyện của Hugo không chỉ có gã mà còn một bóng đàn ông nữa thấp thoáng qua rèm cửa sổ. Chúng hay nói chuyện với nhau nhưng chịu không nghe được. Tên đồng bọn là ai hả trời? * Đêm thứ ba… Bóng tối vừa buông là hai gã đàn ông lẻn ra ngoài. Máy Tính Điện Tử suýt ồ lên nếu Gaby không kịp bịt miệng. - Chúa ơi, thằng đi với Hugo là Otto Roedl. Gã đầu trọc đang nằm trong danh sách truy nã của cảnh sát! Hai đứa lên xe đạp bám theo hai tên cướp với một khoảng cách nhất định. Hugo xách theo một cái túi nặng trịch cùng Otto đi về phía vườn thú. Trời hỡi, Otto mở cổng rất nhẹ nhàng. Giờ này các con thú đã thiu thiu ngủ. Hai gã đi thẳng tới khu vực nhốt thú dữ. - Dừng lại sát bóng tối cánh cổng đi Gaby. Gã đầu trọc có chìa khóa vô khu vực thú dữ kìa. Gã dám thả bầy thú ra lắm. - Ghê quá hà. Phải thông báo cho đại ca lập tức. Cô bé ba chân bốn cẳng kiếm ngay một trạm điện thoại. Thật hú vía, thầy giám thị râu xồm hôm nay trực. Từ ngày có máy cắt râu trông thầy bảnh bao hẳn ra. Ông vui vẻ: - Tôi sẽ gọi liền. Chờ máy nghe. Nhận được tin dữ, Tarzan và Kloesen phóng với tốc độ siêu âm tới Sở Thú. Mười phút sau bốn thám tử hội ngộ đầy đủ. Máy Tính Điện Tử thông báo: - Chúng vẫn còn ở khu thú dữ. - Hai bạn hên rồi đó. Đây có thể là điểm nút của các sự kiện. Trong nháy mắt, bốn đứa như tàng hình trong màn đêm. Tarzan sững sờ: - Trời ơi là trời. Thằng Hugo mang theo máy ghi âm và mi-crô-phôn. Bọn nó định phỏng vấn sư tử hay sao chớ? Hugo gí đầu cây gậy có gắn mi-crô đến gần chuồng sư tử trong khi Otto đầu trọc vung thanh sắt dài đập con vật lia lịa. Chúa sơn lâm bị đánh bất ngờ, gầm lên như sấm. Con thú tung mình lồng lộn khiến các con thú khác cũng rống khủng khiếp. Tội ác trong màn đêm! Kế hoạch quả là thâm hiểm, Tarzan tự nhủ. Hai gã bất lương dừng cuộc “phỏng vấn”, thu mi-crô-phôn – Tarzan chăm chú theo dõi. Hắn sửng sốt đưa tay vỗ trán: - Ngó kìa. Khóa dây lưng của gã Hugo… Cả bọn ngơ ngác, Kloesen vô tư: - Ôi chào… Bọn du đãng quên không kéo khóa quần là chuyện vặt. - Không đâu mập. Hugo chính là kẻ trộm đã đụng độ với chúng ta trên thềm đá nhà Zenke. Ở đó tao với mày đã lượm được nửa đầu con sư tử đủ ráp vừa khít với chỗ thiếu của ổ khóa dây nịt gã. Mày còn giữ đấy chớ? Tròn Vo gật đầu. Hai gã rút êm ra cổng. Chắc chắn chúng trở về sào huyệt của Hugo chớ sao. Giọng Tarzan thật rành rẽ: - m mưu của bọn này đã rõ ràng. Mình thử suy diễn nhé, chúng sẽ dùng máy ghi âm thu tiếng gầm của sư tử để bẫy bác Robert. Chừng nào bác Robert có mặt ở căn hộ mới là chúng sẽ hành động. Chúng sẽ đặt máy ở một góc tối ban-công và mở máy tiếng sư tử gầm. Gia chủ tất nhiên sẽ phóng ra ban-công quan sát, trườn người qua lan can tìm sư tử và thế là… peng! Gaby phụ họa: - Và chúng sẽ hành động ngay đêm đầu tiên bác Robert dọn đến nhà mới. * Chập tối, trời oi bức lạ lùng, những đám mây đen trĩu nước vần vũ trên cao muốn mưa mà không sao rụng nước nổi. Hugo đậu xe cách khu nhà vườn quan tòa Robert một quãng đủ để không bị ai phát giác. - Mày có chắc lão thẩm phán ở đó không, Hugo? – Otto gạn hỏi. - Chắc. Tao đã theo dõi cả chiều nay. Lão có vẻ phấn khởi lắm. Đồ chấy rận, đêm đầu tiên ở nhà mới hắn sẽ được ngủ trong bệnh viện. Hai thằng cười khùng khục. Otto khoái trá: - Hề hề, tụi bác sĩ ở phòng cấp cứu bệnh viện sẽ chuyển lão qua nhà thương điên nếu lão khai rằng bị rớt xuống đất do tiếng sư tử gầm dưới ban-công. Hai tên mò đến sát nhà, ngay dưới ban-công. Cùng lúc đó điện trong nhà phụt tắt. Hai gã đứng áp sát vào tường nghe ngóng rồi ấn nút mở catsette. Tiếng gầm rú của thú dữ xé toang màn đêm tĩnh lặng. Khoảnh khắc trôi qua, một bóng người thấp thoáng ở ban-công, nghe ngóng rồi khom người qua lan can nhìn xuống. - Á á á… Một tiếng thét xé tai cùng với hình người lộn qua lan can té rầm xuống đất. Hugo thở ra hả dạ: - Thế là tao đã trả được mối hận sau mười ba năm. Gã tắt máy ghi âm. Yên tĩnh trở lại. Cả hai thằng thận trọng mò tới chỗ xác người vừa rơi xuống. Ánh đèn pin lóe lên lạnh lùng. Tên đầu trọc ú ớ như bị ai bịt miệng: - Lạ quá… Hugo. Sao… sao cái đầu lại rơi khỏi… khỏi cổ. Hugo điếng người. - Chết mẹ, tụi mình bị lừa rồi. Dọt lẹ, Otto. Chỉ là một ma-nơ-canh. Ngay lúc đó, ánh đèn pha từ bốn phía chiếu vô mắt làm chúng đứng đờ như hóa đá, một tấm lưới từ ban-công ụp xuống. Một tiếng hô đanh gọn: - Hugo, Otto, các người đã bị bắt. * Lúc này trên ban-công nhà Robert tề tựu không thiếu một ai: từ gia chủ, thanh tra Glockner đến băng Tứ quái. Bố già khen: - Quả là một phương án tác chiến tuyệt vời. Chính xác từng chi tiết. Chưa bao giờ có một mẻ lưới đúng nghĩa đen lẫn nghĩa bóng như vậy. Hai con cá đã bị bắt, đề xuất của cháu thật là tuyệt vời. Đại ca TKKG mặt đỏ rần. Hắn quàng vai Công Chúa. Gaby dịu dàng đỡ lấy cánh tay rắn chắc của bạn. - Dạ… thưa chú Glockner, công này là của mọi người, trong đó có cả những giọt nước mắt tuổi già của cụ Habrecht. Chính từ sự đau khổ của bà cụ, cháu và các bạn buộc phải bắt tay vào đặc vụ này. Và, bây giờ thì như chúng ta đã biết, hai tên lưu manh nguy hiểm vừa bị bắt chính là hai gã đã đột nhập vào nhà ông già Goldmann lấy trộm túi trang sức quý giá, sao đó cũng chính chúng dùng máy hàn điện hiện đại phá két sắt tư gia sếp của chúng. Glockner gật đầu: - Đúng. Bắt được hai tên này sẽ dễ dàng biết được ai là kẻ đứng sau lưng chúng. - Còn một vấn đề nữa. Sở dĩ chúng cháu biết được hai tên tội phạm này phỗng tay trên đồ ăn cướp của lão Zenke là nhờ… cái đầu con sư tử. Đúng vậy. Trong cuộc đụng độ với tụi cháu, gã Hugo đã bị rớt nửa cái đầu mãnh sư, nửa cái đầu còn lại vẫn còn dính vô khóa dây lưng của gã. Kloesen này, giơ nửa cái đầu sư tử cho mọi người coi đi. Thanh tra Glockner giả đò nghiêm nghị: - Đến giờ này cảnh sát đã xác định được những người vô danh gọi điện thoại cho tôi và tìm lại số tiền cho bà Habrecht. Đây là một thông tin bí mật không thể tiết lộ. Điều có thể nói ra là họ đã giúp bà Habrecht mở tài khoản cá nhân gửi tiền vào nhà băng. Nói cho cùng phương pháp dùng món đồ trang sức để tống tiền Zenke cũng là một diệu kế, bằng không cho dù có đấu tranh gay gắt chưa chắc Zenke đã nhận là lão đã ăn cắp số tiền này. Tròn Vo khoái trá: - Đúng đó. Số tiền đó đã nằm không biết bao nhiêu lâu trong ruột tượng của bà Habrecht. Vẫn những đồng một trăm mark có sê-ri ấy, bà lão đã nhận ra. Có điều, nhiều hơn tối thiểu 2.000 mark. Thấy mọi người im lặng, thằng mập đớ ra: - Í, chết cha, lẽ ra mình không được nói điều này!!! GIỚI THIỆU TẬP SAU Tarzan vừa về thăm mẹ và đang trên đường trở lại trường nội trú. Vô tình hắn lại sa vào một cuộc phiêu lưu mới. Thoạt tiên là sự xuất hiện của một kẻ biển thủ của rơi. Sau đó, đoàn tàu chở Tarzan bỗng đâm sầm vào những khối đá lớn mà ai đó đã cố tình xếp trên đường ray trong đường hầm. Rồi lại xuất hiện những cú điện thoại tống tiền đường sắt Liên bang… Tất nhiên, TKKG có khi nào lại không sát cánh cùng đại ca của mình chứ! Mời các bạn đón đọc Tứ quái TKKG tập 34: “ĐƯỜNG HẦM QUỶ SỨ”. HẾT